Азс классификация и назначение: Классификация и общая характеристика АЗС

Содержание

Классификация и общая характеристика АЗС

1. Классификация и общая характеристика АЗС.

По конструктивному исполнению:
• Стационарные (Традиционные)
• Блочные
• Контейнерные
• Модульные
• Передвижные
По функциональному назначению:
• Общего пользования
• Ведомственные (заправочные
пункты)
По способу размещения резервуаров:
• С подземным расположением
• С наземным расположением
• С расположением на транспортном средстве
По типу расположению на местности:
• Дорожные
• Городские
• Сельские
• Речные
По нормативным параметрам
типовых проектов:
• По числу топливозаправочных колонок
• По числу заправок в часы пик
• По количеству заправляемых машин в сутки
• По общей вместимости резервуаров

7. Виды АЗС:

Многотопливная АЗС
АЗС, на территории которой предусмотрена
заправка транспортных средств двумя или тремя
видами топлива (бензин и ДТ, сжиженный
углеводородный и сжатый природный газ).

Топливозаправочный пункт.
АЗС,
размещаемая
предприятия
заправки
и
только
этого предприятия.
на
территории
предназначенная
транспортных
для
средств
Традиционная АЗС.
АЗС
с
резервуаров
подземным
для
технологическая
расположением
хранения
топлива,
схема,
которой
характеризуется разнесение резервуаров и
ТРК.
Блочная АЗС .
АЗС с подземным расположением резервуаров
для хранения топлива, технологическая система
которой характеризуется размещением ТРК над
блоком хранения топлива, выполненным как
единое заводское изделие.
Модульная АЗС.
АЗС с надземным расположением резервуаров
для хранения топлива, технологическая система,
которой характеризуется разнесением ТРК и
контейнера хранения топлива, выполненного как
единое заводское изделие.
Контейнерная АЗС.
АЗС с надземным расположением резервуаров
для хранения топлива, технологическая система
которой характеризуется размещением ТРК в
контейнере хранения топлива, выполненном как
единое заводское изделие.
Передвижная АЗС.
Предназначена для розничной продаж топлива
мобильная технологическая система, которая
установлена на автомобильном шасси, прицепе
или полуприцепе и выполнена как единое
заводское изделие.

ОПЕРАТОР ЗАПРАВОЧНЫХ СТАНАЦИЙ

п/п

Наименование темы

Количество часов, всего

в том числе:

Теория

Практика

1

2

3

4

5

I.

Профессионально-теоретическая подготовка

136

136

1. 1

Введение. Правовые основы деятельности персонала АЗС при работе с клиентами.

8

8

1.2

Общая характеристика и основные требования к устройству и эксплуатации АЗС.

8

8

1.3

Производство. Марки, состав и эксплуатационные свойства нефтепродуктов.

16

16

1.4

Назначение, устройство и правила эксплуатации оборудования автозаправочных станций. Назначение и классификация автомобильных средств транспортирования нефтепродуктов, требования,  предъявляемые к ним, правила их эксплуатации.

Устройство автомобильных автоцистерн, порядок слива нефтепродуктов

24

24

1.5

Противопожарные мероприятия при эксплуатации АЗС. Устройство и порядок применения средств пожаротушения.

16

16

1.6

Учет нефтепродуктов. Способы и средства определения количества нефтепродуктов Назначение и общее устройство средств измерений для определения количества нефтепродуктов. Понятие о калибровке резервуаров.

24

24

1.7

Основные положения по метрологическому обеспечению АЗС. Способы и средства измерения количества отпускаемых нефтепродуктов. Назначение и общее устройство средств измерений, порядок их проверки.

8

8

1.8

Контроль качества нефтепродуктов

8

8

1.9

Охрана труда на АЗС. Первая медицинская помощь на АЗС. Оказание первой помощи при отравлениях, ожогах, травмах.

16

16

1.10

Экологические и правовые вопросы деятельности персонала АЗС.

8

8

II.

Профессионально-практическая подготовка

48

48

2.1

Вводное занятие. Экскурсия на АЗС (нефтебазу).

8

8

2.2

Ознакомление с оборудованием АЗС

8

8

2.3

Стажировка в должности оператора автозаправочной станции

24

24

2.

4

 Квалификационная пробная работа.

8

8

III.

Итоговая аттестация. Квалификационный экзамен

 

 

 

 

ИТОГО:

184

136

48

Устройство ТРК

На АЗС установлено много сложного оборудования, большая часть из которого скрыто под землей. Но основным оборудованием являются ТРК (расшифровка — топливораздаточные колонки). Потому что именно с ними клиенты взаимодействуют на заправках. В данной статье рассмотрим: назначение, типы, из чего состоят (устройство), принцип работы, характеристики и марки топливораздаточных колонок.

Назначение и типы заправочных колонок

Заправочная колонка предназначена для измерения объема и выдачи дизельного топлива, бензина или масла (в случае с маслораздаточной колонкой) потребителям.

Колонки бывают 2-ух типов:

  • Всасывающие. У бензоколонок со всасывающей системой двигатель с насосом установлены внутри колонки. Вы можете это определить по характерному звуку во время заправки на АЗС.

  • Напорные. Соответственно у колонок с напорной системой двигатель с насосом отсутствуют. В них горючее попадает с помощью погружного насоса, который установлен в резервуаре.

Из чего состоит, устройство топливораздаточной колонки

Принцип работы и устройство ТРК на АЗС может несколько отличаться в зависимости от типа и марок. Рассмотрим самую типовую

Схема заправочной колонки


  1. Обратный (приемный) клапан. Служит, чтобы после окончания заправки топливо не сливалось обратно в резервуар. Иначе система будет опустошаться. Это увеличит нагрузку на оборудование, т.к. ему придется работать на сухую. Также в бензобаки будет сначала попадать воздух, а не бензин.

  2. Фильтр. Обязательный элемент. Он задерживает механические частицы, которые попадают из резервуара. Если не будет фильтрующего элемента, то срок полезного использования топливораздаточной колонки и двигателей автомобилей значительно сократиться.

  3. Двигатель. Приводит в действие насос через ременную передачу.

  4. Насос. Закачивает нефтепродукты из резервуара. В современных ТРК насосом имеет общую конструкцию с газоотделителем и называется это моноблоком. В раздаточных колонках с напорным типом моноблок и двигатель отсутствуют. Подачу топлива на себя берет погружной насос, который установлен в резервуаре.

  5. Газоотделитель. Вместе с бензином и дизтопливом в колонку по разным причинам могут попадать пузырьки воздуха. Назначение фильтра-газоотделителя заключается в отделении воздуха от топлива. Без него может быть не долив топлива, частично заправится воздух.

  6. Электромагнитный клапан двойного действия. Наверняка, при заправке вы обращали внимание, что в начале и в конце процесс значительно замедляется. Это происходит благодаря клапану двойного действия (КДД). У него 3 положения: закрытое, открытое и открытое на малый проход. Третье положение позволяет осуществить точный налив топлива.

  7. Измеритель объема  (также может называть объемомер). Измеряет объем проходящей через него жидкости. При этом с помощью генератора импульсов подает сигналы на интерфейс (табло) колонки, где можно наблюдать количество отпущенного топлива.

  8. Индикаторное или смотровое окно. Через него видно заполнена ли система топливом и не попадают ли пузырьки воздуха. Т.е. можно определить работоспособность приемного клапана и фильтра-газоотделителя.

  9. Заправочный пистолет. Принцип работы раздаточного пистолета можно посмотреть на видео.

  10. Кнопки управления ТРК.
  11. Пульт дистанционного управления (ПДУ)

  12. Система управления ТРК. Может управляться с кнопок, которые находятся непосредственно на колонке. Также может управляться из операторской, с помощью .

  13. Табло, модуль индикации. На коммерческих заправках имеет трехстрочную индикацию. Показывает стоимость за литр, количество заправляемого топлива и общую сумму на которую вы заправились. Также выпускаются колонки с однострочной индикацией, где показывается только количество отпущенного топлива. Данные колонки являются ведомственными. Их используют предприятия для заправки собственного автопарка. Колонки с однострочной индикацией запрещено использовать в коммерческих целях.

На территории АЗС колонки располагаются под навесом на специальных островках безопасности. Островок защищает колонку от случайного наезда автомобиля.

Характеристики ТРК

Рассмотрим базовые характеристики

  1. Тип гидравлики —напорная или всасывающая

  2. Количество видов топлива и топливораздаточных пистолетов. Колонки производятся с расчетом от 1 до 10 заправочных пистолетов и могут заправлять от 1 до 5 видов топлива

  3. Ведомственная или для коммерческого использования. Зависит от количества строк на табло. Трехстрочная индикация может использоваться для коммерческих заправок. Однострочная индикация может использовать только внутри ведомства (внутри организации) для заправки своей техники.

  4. Расход топлива через ТРК — производительность. У стандартной колонки номинальный расход составляет 50 литров в минуту. Бывают колонки с повышенной производительностью, до 400 литров в минуту (используют для заправки крупногабаритной техники)

Марки и фото заправочных колонок

На российском рынке заправочные колонки представлены как зарубежными так и отечественными марками. Из популярных импортных колонок необходимо выделить:


Gilbarco


Tokheim 

Adast


Татсуно Рус 

К отечественным колонкам относятся:


Топаз

Шельф


Нара 

Ливенка

К слову, самыми покупаемыми являются колонки Топаз.

В данной статье мы рассмотрели общие положения про ТРК. Если вы выбираете колонки или вам нужна более подробная техническая консультация, звоните! Будем рады помочь.

 

расшифровка, какие виды ГСМ бывают

В сегодняшней статье мы расскажем все о ГСМ: что это такое, какие виды горючего относятся к таким нефтепродуктам, для чего они используются и каким требованиям отвечают.

Оглавление:

1. Понятие.
2. Виды горючего, относящиеся к ГСМ.
3. Что относится к ГСМ. Смазки.
4. Специальные жидкости, относящиеся к ГСМ.

1. Понятие


Аббревиатура «ГСМ» – общее обозначение топлива, которое используется для двигателей внутреннего сгорания. ГСМ – это горюче-смазочные материалы: различные материалы, которые производятся из нефти.

В перечень ГСМ включен широкий спектр веществ, которые обеспечивают бесперебойную работу двигателей внутреннего сгорания и различных технических узлов. Среди них:

  • смазочные материалы – пластичные вещества и различные виды масел;

  • горючее – разные марки бензина, дизельное топливо, керосин;

  • технические жидкости – охлаждающие и тормозные.

Производством горюче-смазочных материалов занимаются промышленные предприятия. В большинстве случаев это компании, которые могут организовать полный цикл производства, начиная от добычи и заканчивая реализацией.

Изготовление нефтепродуктов возможно лишь при соблюдении стандартов и норм, поэтому каждая партия товара проходит лабораторные исследования на соответствие качеству. Для реализации топлива, жидкостей и смазок нужно предоставить пакет документов, в котором отражаются технические и эксплуатационные характеристики, относящиеся к определенному виду продукции.

2. Виды горючего, относящиеся к ГСМ

Наибольшую долю продукции, которая относится к ГСМ, составляют различные виды топлива. В данную категорию включены:

  • Бензин – горючая смесь летучих углеводородов, которая используется в двигателях внутреннего сгорания автомобилей, самодвижущихся устройствах, мотоциклах, садовой технике и прочих машинах. Основная характеристика топлива – скорость воспламенения, на основе которой происходит выделение энергии движения. При выборе нужного горючего необходимо обращать внимание на следующие характеристики: наличие присадок, октановое число, состав, давление паров и т. д.

  • Дизельное горючее – углеводородная смесь, которая характеризуется степенью вязкости. Маловязкое используется для ДВС быстроходного транспорта, грузовых автомобилей. Виды топлива высокой вязкости применяются в промышленной сфере – оборудование, сельскохозяйственные машины, специальная техника, тепловозы, военные машины. Востребованность обусловлена низкой взрывоопасностью, высоким КПД, мягкой и плавной работой ДВС.

  • Керосин – продукт, который получают после вторичной переработки углеводородного сырья. Применяется в ракетостроении и авиации, а также в технических целях (промывка механизмов, очистка приборов). Получил популярность за счет высокого показателя испаряемости и теплоты сгорания. Благодаря тому, что керосин хорошо выдерживает низкие температуры и уменьшает силу трения деталей, применяется в качестве смазки.

Природный газ – ископаемые нефтяных месторождений. Этот продукт не получают путем переработки нефти, поэтому он не относится к горюче-смазочным продуктам.

3. Что относится к ГСМ. Смазки

К смазочным материалам относят разнообразные виды масла для трансмиссий, моторов и других движущихся частей, которые уменьшают трение, защищают от износа. В зависимости от консистенции подразделяются на:

  • Твердые – графит, хлористый кадмий, дисульфид молибдена. Такие горюче-смазочные материалы используются для узлов сухого трения, которые отводят тепло.

  • Пластичные – в зависимости от нагрузок проявляются свойства твердого или жидкого материала. Отличаются длительным сроком эксплуатации. 

  • Полужидкие – масла, которые проходят по системе и снижают трение между различными элементами.

Качество горюче-смазочных материалов определяется наличием присадок, которые улучшают эксплуатационные характеристики. В зависимости от назначения продукции и сферы использования повышают один или несколько показателей.

Особенности добавок к моторному нефтепродукту:

  • модификаторы – до 10 %;

  • защита вещества – 7–12 %;

  • защита поверхности – 80–85 %.

В зависимости от метода производства горюче-смазочные материалы подразделяются на:

Чтобы покупателям было легче сориентироваться в многообразии представленной продукции, упаковки ГСМ маркируются. Указывается вязкость, зольность, температура застывания (возможность использования в зимнее или летнее время), наличие и количество присадок.

4. Специальные жидкости, относящиеся к ГСМ

Такие продукты применяются в различных механизмах в качестве рабочего вещества. Для повышения качества в специальные жидкости добавляют присадки, которые защищают от коррозии.

К этому виду ГСМ относят тормозные и охлаждающие жидкости.

Охлаждающие жидкости применяются для отвода тепла в двигателях внутреннего сгорания. Отвечают следующим требованиям:

  • отличаются высокой температурой кипения;

  • не образуют накипи;

  • температура замерзания ниже температурных показателей окружающей среды;

  • не разрушают резиновые детали;

  • способность вспениваться при попадании нефтепродуктов и вызывать поломки при замерзании равна нулю;

  • при нагревании немного увеличиваются в объеме.

Наиболее распространенные горюче-смазочные материалы – вода и антифризы.

Тормозные жидкости получают после глубокой очистки нефтяных масел. В составе присутствуют гликоли и эфиры.

Отличительные свойства:

  • высокая вязкость – подвижность при низких температурах и тягучесть при высоких;

  • низкая температура замерзания;

  • кипение при температуре свыше 115 градусов для барабанных тормозов и более 190 градусов для дисковых;

  • хорошие смазочные характеристики;

  • не вызывают повреждения резиновых манжет, шлангов, клапанов (высыхания, разъедания, набухания).

Применяются в гидроприводах сцепления, тормозных системах (гидравлических, гидропневматических).


5. Классификация АЗС / КонсультантПлюс

5. Классификация АЗС

5.1. Многотопливная автозаправочная станция — АЗС, на территории которой предусмотрена заправка транспортных средств двумя и более видами топлива, среди которых допускается жидкое моторное топливо (бензин и дизельное топливо), СУГ (сжиженный пропан-бутан) и КПГ (в том числе регазифицированный).

5.2. Топливозаправочный пункт — АЗС, размещаемая на территории предприятия и предназначенная для заправки только транспортных средств этого предприятия.

5.3. Традиционная автозаправочная станция — АЗС, технологическая система которой предназначена для заправки транспортных средств только жидким моторным топливом и характеризуется подземным расположением резервуаров и их разнесением с ТРК.

5.4. Блочная автозаправочная станция — АЗС, технологическая система которой предназначена для заправки транспортных средств только жидким моторным топливом и характеризуется подземным расположением резервуаров и размещением ТРК над блоком хранения топлива, выполненным как единое заводское изделие.

5.5. Модульная автозаправочная станция — АЗС, технологическая система которой предназначена для заправки транспортных средств только жидким моторным топливом и характеризуется надземным расположением резервуаров и разнесением ТРК и контейнера хранения топлива, выполненного как единое заводское изделие.

5.6. Контейнерная автозаправочная станция — АЗС, технологическая система которой предназначена для заправки транспортных средств только жидким моторным топливом и характеризуется надземным расположением резервуаров и размещением ТРК в контейнере хранения топлива, выполненном как единое заводское изделие.

5.7. Передвижная автозаправочная станция жидкого моторного топлива (ПАЗС) — АЗС, предназначенная, в том числе, для розничной продажи только жидкого моторного топлива, технологическая система которой установлена на автомобильном шасси, прицепе или полуприцепе и выполнена как единое заводское изделие.

5.8. Автомобильная газонаполнительная компрессорная станция (АГНКС) — АЗС, технологическая система которой предназначена только для заправки баллонов топливной системы транспортных средств, а также сосудов аккумулятора газа ПАГЗ (МЭГК) КПГ.

5.9. Автомобильная газозаправочная станция (АГЗС) — АЗС, технологическая система которой предназначена только для заправки баллонов топливной системы транспортных средств СУГ.

5.10. Передвижная автомобильная газонаполнительная станция — АЗС, технологическая система которой предназначена только для заправки баллонов топливной системы транспортных средств КПГ, и характеризуется наличием совмещенного блока транспортировки и хранения КПГ, выполненного как единое заводское изделие.

5.11. Передвижная автомобильная газозаправочная станция — АГЗС, технологическая система которой характеризуется наличием совмещенного блока транспортировки и хранения СУГ, выполненного как единое заводское изделие.

5.12. Криогенная автозаправочная станция (КриоАЗС) — АЗС, технологическая система которой предназначена только для заправки баллонов топливной системы транспортных средств КПГ, получаемым на территории станции путем регазификации СПГ.

5.13. Передвижная КриоАЗС — КриоАЗС, технологическая система которой характеризуется наличием совмещенного блока транспортировки, хранения и регазификации СПГ, выполненного как единое заводское изделие.

Открыть полный текст документа

Процедуры классификации для комбинированных операций магазина/автозаправочной станции

WCIRB часто получает вопросы, касающиеся классификации магазинов, торгующих бензином, или автозаправочных станций, включающих работу магазинов. Процедуры классификации для этой комбинации операций приведены в Едином плане статистической отчетности по компенсации работникам штата Калифорния — 1995 (USRP) , часть 3, раздел IV, Специальные процедуры отраслевой классификации, Правило 6h.Это правило гласит:

Если магазин занимается продажей бензина или автомобильных услуг, соответствующая классификация магазина должна применяться в каждом месте, где продажа товаров в магазине, кроме бензина или автомобильных услуг, превышает двадцать пять процентов (25%) от общая годовая выручка по месту. Работники, занимающиеся заправкой, обслуживанием или ремонтом легковых или грузовых автомобилей, должны быть отнесены к применимому классу автозаправочных станций.Кассиры, работающие в магазине и принимающие оплату за товары магазина и автомобильные услуги, должны быть отнесены к соответствующей классификации магазина.

Примеры

Работодатель управляет совмещенным магазином шаговой доступности и розничной заправочной станцией, получая 30% валовой выручки от продажи товаров в магазине. Магазин занимает площадь 3000 квадратных футов и работает круглосуточно. Все продажи бензина контролируются изнутри магазина. Операции этого работодателя можно отнести к Классу 8061, Магазины – бакалейные товары или провизия – товары повседневного спроса – розничная торговля .

Во втором месте у работодателя есть аналогичный магазин; однако только 20% валовой выручки приходится на продажу товаров в магазине. Деятельность этого работодателя относится к классу 8324, Автозаправочные станции – розничная торговля .

Также в этом втором месте работодатель открывает сервисный отсек для замены автомобильного масла и проверки смога в дополнение к продаже бензина и магазину. Операции в этом месте теперь можно отнести к классу 8387 (1), Бензиновые станции обслуживания автомобилей или грузовиков из-за предоставляемых операций по обслуживанию автомобилей.

Определение классификации требует сравнения процентной доли продаж магазина по отношению к продажам топлива для каждого отдельного места. Если продажи в магазине не превышают 25% годовой выручки для данного местоположения, к нему не применяется классификация магазинов. Автозаправочные станции, которые продают небольшое количество товаров магазина (не более 25% валовой выручки), классифицируются как 8324, Автозаправочные станции – розничная торговля , если автомобильные услуги не предоставляются, или 8387(1), Автомобили или грузовики. Станции обслуживания бензина, , если выполняются сервисные или ремонтные работы.

Если продажи в магазине превышают 25% годовой выручки по месту расположения, применимая классификация магазина определяется на основании Правила 6b USRP в части 3, раздел IV. Это правило, в частности, гласит:
 

.

Применяемая классификация магазинов определяется на основе типа продаваемых, сдаваемых в аренду, консигнационным или аукционным товарам, а также того, являются ли операции оптовыми или розничными. При отсутствии конкретных указаний во фразеологии классификации или сноске при определении применимой классификации магазинов применяются следующие определения.

(1) Тип продаваемых товаров
 
Если в магазине продается более одного вида товаров, каждый из которых может подпадать под разную классификацию, классификация магазина определяется на основе наивысшей рейтинговой категории продаваемых товаров при условии, что категории превышает двадцать пять процентов (25%) валовой выручки. Если магазин продает лотерейные билеты, разрешенные лотереей штата Калифорния, только та часть выручки от продаж, которая определена лотереей штата Калифорния как комиссия, должна быть включена в определение валовой выручки.

Определение применимой классификации магазина требует анализа типа товаров, продаваемых в магазине. Обратите внимание, что продажи топлива не учитываются при выполнении этого анализа. При отсутствии конкретных указаний в классификации конкретного магазина соответствующая классификация магазина назначается на основе категории продаваемых товаров с наивысшей оценкой при условии, что эта категория превышает двадцать пять процентов (25%) валовой выручки.

Некоторые классификации магазинов содержат специальные инструкции.Типичным примером классификации с конкретными инструкциями является Классификация 8061, Магазины — бакалейные товары или провизия — товары повседневного спроса — розничная торговля. Эта классификация часто применяется к автозаправочным станциям, где продажи магазинов превышают 25% валовой выручки, поскольку многие магазины, работающие на автозаправочных станциях, открыты после 23:00, имеют менее 5000 квадратных футов, предназначенных для демонстрации и продажи товаров и услуг. продавать предметы, перечисленные в специальной инструкции по Классу 8061.Каждая классификация магазинов должна быть проверена на наличие конкретных инструкций, чтобы убедиться, что она применима к операциям магазина работодателя.

Если магазинная классификация применяется к автозаправочным станциям, сотрудники, занимающиеся обслуживанием или ремонтом автомобилей, классифицируются отдельно как 8387(1), Автомобильные или грузовые бензиновые станции, в соответствии с правилом 6g USRP в Части 3, Раздел IV:

Если магазин содержит отдел обслуживания или ремонта легковых или грузовых автомобилей на платной основе, фонд заработной платы работников, занимающихся такими операциями по обслуживанию и ремонту, должен быть отнесен к применимой классификации обслуживания или ремонта легковых и грузовых автомобилей.

Связанные ресурсы

Поиск по классификации
Учебный центр: Классификация

Предложить тему

Если у вас есть вопрос по классификации, который вы хотели бы осветить в будущем электронном информационном бюллетене Classification and Test Audit Insight, напишите нам по адресу [email protected].

 

Классификация зон для помещений класса I

Классификация зон для мест, где обрабатываются или обрабатываются горючие материалы (горючие газы или пары, легковоспламеняющиеся жидкости или горючие жидкости), представляет собой анализ пространства для определения вероятности воспламенения смеси горючих материалов и кислорода.Если анализ установит, что воспламеняющиеся концентрации присутствуют или могут присутствовать в воздухе в количествах, достаточных для образования взрывоопасных или воспламеняющихся смесей, это ограничит электрооборудование, которое разрешено использовать в этом помещении. Если воспламеняющаяся смесь существует, NEC предъявляет особые требования к электропроводке и оборудованию, чтобы свести к минимуму вероятность того, что электрическая система станет источником воспламенения в помещении. Другие материалы, такие как горючая пыль, воспламеняющиеся волокна и летучие частицы, также классифицируются NEC как опасные, но не будут обсуждаться в этой статье.

Целью данной статьи является обсуждение роли компетентного органа (AHJ) в процессе классификации территорий. NEC 90.4 включает следующий текст: «Настоящий Кодекс предназначен для обязательного применения государственными органами, обладающими юридической юрисдикцией в отношении электрических установок. Орган, обладающий юрисдикцией по обеспечению соблюдения Кодекса, несет ответственность за толкование правил, за принятие решений об утверждении оборудования и материалов и за предоставление специального разрешения, предусмотренного рядом правил», что четко ставит AHJ в процесс интерпретации правил и утверждения установок, описанный в Главе 5.Раздел 90.3 частично гласит, что главы с 1 по 4 применяются в целом, глава 5 применяется к особым помещениям и применяются правила глав с 1 по 4, за исключением поправок, внесенных последними главами (5) для конкретных условий. Ничто в Главе 5 не изменяет требование 110.2, которое указывает, что все установки, подпадающие под действие NEC, должны быть приемлемы для AHJ.

Несколько факторов делают этот вопрос сложной задачей для инспекторов по электротехнике, даже для тех, кто имеет хорошую квалификацию для своей работы.Некоторые из этих факторов включают:

  • Многие из нас, нанятых правительственным органом для обеспечения соблюдения принятых правил электротехники, в той или иной форме прошли обучение по электротехнике. Это обучение, вероятно, включало изучение закона Ома; Закон Кирхгофа; электромагнетизм; напряжение, ток, сопротивление, импеданс, мощность; последовательные, параллельные и последовательно-параллельные цепи; и другая стандартная электрическая тематика. Однако ни одна из общих тем, рассматриваемых в большинстве учебных программ по электротехнике, не относится к анализу, используемому для определения горючих смесей горючих газов или паров и кислорода.
  • Процент проектов, включающих опасные места, довольно мал по сравнению с общим количеством проверяемых нами проектов.
  • Во многих случаях процент проектов, включающих опасные зоны, чрезвычайно мал по сравнению с общим количеством проектов, в которых участвуют проектировщики, подрядчики, поставщики материалов и/или электрики.
  • Многие детали, связанные с классификацией пространства, не найдены в NEC. Они находятся в других стандартах и ​​рекомендуемых практиках, к которым у нас может быть не так уж и легкий доступ.

Я считаю, что для AHJ наиболее важный текст, включенный в NEC, связанный с классификацией районов, находится в 500.4(A) и 505.4(A). Этот текст, впервые включенный в NEC 1999, гласит: «(A) Документация. Все зоны, обозначенные как опасные (классифицированные) должны быть должным образом задокументированы. Эта документация должна быть доступна для лиц, уполномоченных проектировать, устанавливать, проверять, обслуживать или эксплуатировать электрическое оборудование на месте». Это требование не указывает на то, что AHJ является лицом, ответственным за подготовку документации, но она должна быть доступна AHJ, чтобы можно было провести надлежащую проверку установки. В тексте указано, что даже проектировщик и монтажник электроустановки вряд ли будет производить эту документацию. Я полагаю, что по мере развития этой статьи вы увидите и согласитесь с тем, что надлежащая документация по классификации областей будет включать информацию из ряда источников. Целью этой статьи будет предоставление информации, которая поможет тем, кто просматривает классификационную документацию, и поможет им определить, были ли учтены все факторы, влияющие на классификацию зон.

Когда установлено, что горючие материалы присутствуют или могут присутствовать, поставщик(и) классификационной документации должен определить, является ли традиционный метод США, Статья 500, Класс, Раздел, Группа, или традиционный метод МЭК, Статья 505, Класс, Зона , будет использован групповой метод. Таблицу 2-1 NFPA 497 можно использовать для определения групп для многих материалов, с которыми придется столкнуться.

При выборе традиционного метода США, Статья 500, Класс, Раздел, Группа, рассматриваемое пространство Класса I может быть дополнительно разделено на Раздел 1, Раздел 2 и неклассифицированные зоны.

К зонам категории 1 относятся места, где горючие смеси могут присутствовать при нормальных условиях, независимо от времени. Важно понимать, что нормальные условия могут включать периоды, когда оборудование ремонтируется и в результате этих ремонтных работ выделяется горючий материал. Частота этого технического обслуживания будет определять, будут ли эти выпуски считаться нормальными или ненормальными. В рекомендуемых практиках некоторых отраслей промышленности используется всего 10 часов выпуска материалов в год в качестве ориентира для создания местоположения Дивизиона 1 из-за частого технического обслуживания.В других отраслях могут использоваться другие значения для установления частого технического обслуживания.

Зоны категории 2 — это места, где горючие смеси присутствуют только в ненормальных условиях. Применение термина «аномальный» не включает катастрофические события. Многие сосуды и системы трубопроводов, содержащие горючие материалы, обычно очень плотно закрыты и не имеют клапанов, уплотнений или других деталей, которые регулярно выделяют материалы и требуют ремонта. Эти области, вероятно, будут классифицированы как Подразделение 2.Другие помещения, классифицируемые как Подразделение 2, включают помещения, примыкающие к участку Подразделения 1. Если нет паронепроницаемого барьера или стены, отделяющей зону 1-го класса от неклассифицированной зоны, для перехода будет использоваться зона 2-го класса. Если предположить, что при нормальных условиях сфера диаметром 5 футов вокруг уплотнения на насосе содержит воспламеняющиеся концентрации материала, то нельзя было бы предположить, что при ненормальных условиях воспламеняющаяся концентрация не распространилась бы за пределы этого 5-футового расстояния. сфера.Таким образом, область, примыкающая к области Подразделения 1, если только она полностью не отрезана непроницаемым барьером, всегда будет включать местоположение Подразделения 2.

Неклассифицированные местоположения определены в 500.2 и 505.2 как «Местоположения, которые не относятся ни к Классу I, Разделу 1, ни к Классу I, Разделу 1; класс I, раздел 2; класс I, зона 0; класс I, зона 1; класс I, зона 2; класс II, раздел 1; класс II, раздел 2; класс III, раздел 1; класс III, раздел 2; или любая их комбинация». В этих местах могут находиться горючие материалы, но они могут храниться в подходящих контейнерах, могут содержаться в подходящих, хорошо обслуживаемых закрытых трубопроводных системах или располагаться в хорошо проветриваемых помещениях.К неклассифицированным зонам также относятся зоны, в которых расположены собственные источники теплового возгорания, такие как сигнальные ракеты, обогреватели и т. д. Требование специального электрического оборудования в области оборудования, предназначенного для сжигания горючих материалов, обычно нецелесообразно, но иногда может быть рекомендовано из-за циклов продувки, когда горючие материалы могут высвободиться до воспламенения.

При выборе традиционного метода IEC, Статья 505, Класс, Зона, Группа, рассматриваемое помещение Класса I может быть дополнительно разделено на Зону 0, Зону 1, Зону 2 и неклассифицированные зоны.

Зона 0 — это места, где горючие смеси присутствуют постоянно или в течение длительного периода времени. Это включает в себя часть пространства, которое будет классифицировано как Раздел 1 в соответствии со Статьей 500. Примеры местоположений Зоны 0 можно просмотреть в FPN № 2–505.5(B)(1).

Зона 1 включает зоны, в которых горючие смеси присутствуют при нормальных условиях, но не существуют постоянно или в течение длительных периодов времени. Это включает в себя оставшуюся часть пространства, классифицированного как Раздел 1 в соответствии со Статьей 500, которое не относится к Зоне 0 в соответствии со Статьей 505.Зона 1 также будет включать территорию, прилегающую к зоне 0, если она полностью не отделена паронепроницаемым барьером. Примеры местоположений Зоны 1 можно просмотреть в FPN № 2–505.5(B)(2).

К зонам зоны 2 относятся места, где горючие смеси присутствуют в ненормальных условиях, и зоны, примыкающие к помещениям зоны 1, если они полностью не отделены паронепроницаемым барьером. Поскольку рекомендуемые методы были разработаны для зональных приложений, пространство Раздела 2 и Зоны 2 в большинстве случаев является одним и тем же пространством.Единственным отличием является название, которое указывает на используемый метод классификации.

Неклассифицированные местоположения, как показано выше, определяются одинаково для зон и подразделений.

При рассмотрении сценариев, описанных в предыдущих пунктах, становится очевидным, что к подготовке классификационной документации должны быть привлечены лица, знакомые с техническим обслуживанием и эксплуатацией в конкретной отрасли. Примером участия в техническом обслуживании и эксплуатации может быть установление степени классификации вокруг клапана в системе трубопроводов.Клапан в 4-дюймовой производственной линии на одном предприятии может часто открываться и закрываться, вызывая выбросы продукта, приводящие к воспламеняющимся концентрациям, которые считаются нормальными условиями на этом предприятии. С другой стороны, один и тот же клапан в другой отрасли или даже на другом объекте в той же отрасли редко может эксплуатироваться, что приводит к минимальному выбросу продукта и воспламеняющимся концентрациям только в ненормальных условиях. Специалисты по эксплуатации и техническому обслуживанию на этих объектах предоставят наиболее точную информацию, касающуюся этой переменной.

Область вокруг точки выброса в любой данной отрасли, которая будет относиться к категории 1, а затем к категории 2 или к зоне 0, зоне 1, а затем к зоне 2, будет зависеть от всех следующих факторов:

  • Используемый горючий материал; все материалы не будут рассеиваться одинаково при выпуске.
  • Плотность паров материала; некоторые выпущенные материалы осядут на более низкие отметки, в то время как другие поднимутся на более высокие отметки.
  • Температура материала; некоторые материалы хранятся при очень низких или очень высоких температурах, и при высвобождении скорость испарения и дисперсии будет меняться по мере того, как температура материала выравнивается с температурой окружающей среды.
  • Давление процесса или хранения; высвобождение определенного материала под давлением 10 фунтов на квадратный дюйм будет иметь другой эффект, чем высвобождение того же материала под давлением 100 фунтов на квадратный дюйм.
  • Размер выпуска; высвобождение материала из-под протекающего уплотнения на насосе будет отличаться от высвобождения того же материала при том же давлении из дозирующего сопла.

Вентиляция; выброс материала при идентичных всех вышеперечисленных переменных, который произошел на открытом воздухе, приведет к другой классификации, чем тот же выброс, который произошел в закрытом помещении без вентиляции.

Когда мы рассматриваем переменные в абзаце выше, мы понимаем, что помимо персонала по эксплуатации и техническому обслуживанию на объекте, инженеры-технологи, инженеры-электрики, инженеры-механики, инженеры-химики и другие должны также участвовать в разработке точной классификационной документации. Многие отраслевые ассоциации, компании-члены которых имеют общие процессы, разработали рекомендуемые практики или участвуют в других стандартах NFPA, которые наиболее полезны при разработке документации по классификации.Эти отраслевые ассоциации включают, помимо прочего, Американский институт нефти (API), Американский химический совет (ACC), Американскую газовую ассоциацию (AGA) и Американскую ассоциацию замены масла (AOCA). Информация, представленная в этих других кодексах, стандартах и ​​рекомендуемых практиках, может быть принята как часть или вся классификационная документация. Другие отрасли не разработали другие документы, помогающие в классификации зон. В этих случаях для разработки документации по классификации следует применять принципы, изложенные в NFPA 497.

Если все эти факторы, упомянутые выше, не были учтены, то AHJ должен подвергнуть сомнению точность документации. Классификационная документация должна включать горючий материал и группу соответствующих газов, температуру вспышки, температуру кипения, температуру воспламенения, давление паров, плотность паров, пределы взрываемости, температурный класс, идентификацию точек выброса, границы различных разделов или зон, рекомендации соответствующие рекомендуемые методы, нормы и стандарты, а также изучение характеристик вентиляции.Документация может включать в себя набор планов, включающих всю применимую информацию, или может включать планы, показывающие точки выпуска и границы классификации с графиками или отдельными документами, предоставляющими другую информацию.

Если рассматриваемое предприятие работает в рамках параметров опубликованных правил, стандартов или рекомендуемой практики, в этом документе может содержаться информация о границах классификации. Наилучшим примером установки такого типа является автотопливораздаточная станция, угловая АЗС.Статья 514 NEC включает большую часть информации, необходимой для надлежащей документации. Важно понимать, что большая часть информации, связанной с классификацией местоположения, извлечена из NFPA 30A, Кодекса для автозаправочных станций и ремонтных мастерских, и что требования классификации в статье 514 основаны на неэлектрических требованиях в Соблюдается NFPA 30A. Если неэлектрические требования не выполняются для таких предметов, как требования к резервуару для хранения; трубопроводы и вспомогательное оборудование; трубопроводы, клапаны и фитинги; системы раздачи топлива; и форсунки подачи топлива, информация о классификации может быть неточной.

Ниже приведены несколько примеров местоположений, содержащих горючие материалы, и некоторая классификационная информация для каждого из них.

Если предположить, что все требования NFPA 30A соблюдены, какой будет классификация зон на фото 2?

Фото 2. Местоположение, включающее горючие материалы и некоторую классификационную информацию

В соответствии с NEC 514.3(A) и Приложением B к NFPA 30A, издание 1996 г., показанная область ТРК для дизельного топлива не классифицируется.

Если мы предположим, что все требования NFPA 30A соблюдены на заправочной станции моторного топлива, показанной на фото 3, какова будет классификация зон на рисунках?

Фото 3. Автотопливозаправочная станция

В соответствии с NFPA 30A и NEC 514.3(B)(1) и таблицей 514.3(B)(1) установка для выдачи моторного топлива, показанная на фото 3, включает класс I, раздел 1, раздел 2 и неклассифицированные места.

Пространство вокруг вентиляционных отверстий подземного резервуара, если смотреть между первыми двумя раздаточными колонками справа и за бордюром парковки, будет относиться к категории 1 в пределах 3 футов от открытого конца вентиляционного отверстия и к категории 2 между 3 и 5 футами от края. вентиляционное отверстие во всех направлениях.Области в пределах 18 дюймов по горизонтали во всех направлениях от корпуса колонки относятся к зонам категории 2, простирающимся до земли. Зона на высоте до 18 дюймов над землей в пределах 20 футов по горизонтали от ограждений колонки относится к категории 2. Зоны за пределами этого 20-футового размера и области выше описанных не классифицируются.

Фото 4 показывает яму или коробку под раздаточными устройствами, показанными на фотографии 3. На основании NFPA 30A и таблицы 514.3(B)(1) NEC, Раздаточные устройства, ямы, показанная область будет местом, относящимся к Разделу 1.

Фото 4. Фото 4 показывает яму или коробку под дозаторами, показанными на фото 3.

На Фото 5 показано заливное отверстие одного из подземных резервуаров на заправочной станции, показанной на рис. 4. На основании NFPA 30A и таблицы 514.3(B)(1) NEC показанная область относится к категории 1.

Фото 5. Фото 5 показывает заливное отверстие одного из подземных резервуаров на раздаточной станции, показанной на рис. 4.

На фото 6 показано наружное удаленное расположение насоса для раздаточной станции, показанной на фото 5.В соответствии с NFPA 30A и таблицей 514.3(B) (1) NEC зона внутри ямы будет относиться к категории 1, а высота до 18 дюймов над уровнем земли в пределах 10 футов по горизонтали от насоса будет классифицироваться как зона категории 2.

Фото 6. Фото 6 показывает внешнее, удаленное расположение насоса для раздаточной станции, показанной на фото 5.

На фото 7 показана полоса отчуждения бензопровода. Ежегодно по этому трубопроводу проходят тысячи галлонов бензина.От трех до восьми футов ниже уровня земли, возле предупреждающего знака, находятся две сварные металлические трубы диаметром от трех до четырех футов. Однако район не классифицирован. API RP500, раздел 6.2.4.1 гласит: «Опыт показал, что некоторые места могут не классифицироваться независимо от скорости вентиляции, поскольку выделение легковоспламеняющихся газов или паров из некоторых устройств происходит очень редко. Примеры таких мест включают следующее: 6.2.4.1.1 Места, где горючие вещества содержатся в: 1. Всех сварных закрытых трубопроводных системах без клапанов, фланцев или подобных устройств, или 2.Непрерывная металлическая трубка без клапанов, фитингов, фланцев или подобных устройств. 6.2.4.1.2 Места, где горючие жидкости, газы или пары транспортируются или хранятся в определенных контейнерах или емкостях (см. рекомендации NFPA и правила DOT, определяющие контейнеры для легковоспламеняющихся жидкостей и газов). Несмотря на то, что никакие правила, стандарты или рекомендуемые методы не классифицируют эту зону, а система трубопроводов сварена и расположена под землей, где не хватает кислорода, все, кто работает в этой зоне, должны соблюдать осторожность.Если протечка произошла под землей и труба была открыта, могла попасть в горючую атмосферу.

Фото 7. Фото 7 показывает полосу отчуждения бензопровода.

На Фото 8 показаны насосная станция и нефтехранилище, из которого подается трубопровод, показанный выше. Если мы рассмотрим NFPA 30, Кодекс легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, NEC, статья 515, Заводы для хранения сыпучих материалов, 515.3 и таблица 515.3, а также API RP 500 и 505, Рекомендуемые методы классификации мест для электрических установок на нефтяных объектах, классифицированных как класс I, разделы 1 и 2 или Зоны 0, 1 и 2, мы понимаем, что на рисунках ниже есть Дивизион 1, Дивизион 2 и неклассифицированные пространства с использованием системы деления или Зона 0, Зона 1, Зона 2 и неклассифицированные пространства с использованием системы зон. .

Фото 8. Фото 8 показаны насосная станция и нефтехранилище, из которого подается трубопровод, показанный выше.

На фото 9 показан канализационный насос, расположенный в подвале дома на одну семью. Какой будет классификация областей для этого приложения?

Фото 9. Фото 9 показывает насос для сточных вод, расположенный в подвале дома на одну семью. Какой будет классификация областей для этого приложения?

На основании строки 9 таблицы 2 стандарта NFPA 820 «Стандарт противопожарной защиты на объектах очистки и сбора сточных вод», насосные установки, обслуживающие одно, но не более пяти жилых помещений (например,г. , насосы-дробилки, насосы для сточных вод септиктенков, эжекторные насосы) классифицируются как неклассифицированные объекты.

На рисунках 10, 11 и 12 показана канализационная насосная станция вдоль крупного шоссе в округе Шелби. Через эту насосную станцию ​​проходят сточные воды двух жилых кварталов, торгового района и бизнес-парка. На основании Строки 16 Таблицы 2 NFPA 820, Стандарта противопожарной защиты на объектах по очистке и сбору сточных вод, мокрый колодец насосной станции сточных вод, жидкая сторона насосной станции, обслуживающая санитарную канализацию (канализация, транспортирующая бытовые, коммерческие и промышленные сточные воды) или совмещенная канализация относится к классу I, разделу 1, группе D.Пространство за пределами мокрого колодца, отрезанное крышкой от мокрого колодца, не классифицируется.

Фото 10. Канализационная насосная станция на главной автомагистрали в округе Шелби

Фото 11. Канализационная насосная станция на главной автомагистрали в округе Шелби

Фото 12 . Канализационная насосная станция на главной автомагистрали в округе Шелби

.

Эти примеры показывают лишь несколько мест, где можно найти горючие материалы.Они также показывают, что в большинстве учреждений, которые включают классифицированные местоположения, все учреждение не будет классифицироваться одинаково. В заключение, AHJ должен понимать, что мы никогда не сможем запомнить классификацию зон для всех местоположений класса I. Мы можем получить представление о принципах, влияющих на классификацию областей, и быть в состоянии распознать, когда и была ли предоставлена ​​надлежащая документация. Документация, упомянутая в этой статье, необходима для процесса проверки.

Определения таблиц, источники и пояснения

Ключевые термины Определение
Оптовые продажи Оптовая продажа бензина по отдельным сделкам, объем которых превышает размер грузового автомобиля.
Дилерская продажа вагонов-цистерн (DTW) Оптовая реализация бензина по цене с доставкой в ​​розничную торговую точку.
Оператор газового завода Любая фирма, в том числе владелец газового завода, которая управляет газовым заводом и ведет учет газового завода.Газовый завод — это установка, в которой сжиженный природный газ отделяется от природного газа или в которой сжиженный природный газ фракционируют или иным образом разделяют на сжиженный природный газ или на то и другое. Для целей настоящего обзора данные об операторах газовых установок содержатся в категориях нефтеперерабатывающих заводов.
Бензин марки Классификация бензинов по октановому числу.Каждый вид бензина (обычный и переформулированный) классифицируется по трем сортам — обычному, среднему и премиум. Примечание: продажи бензина указаны по сортам в соответствии с их классификацией. на момент продажи. Как правило, требования к октановому числу автомобилей ниже на больших высотах. Поэтому в некоторых районах Соединенных Штатов, таких как штаты Скалистых гор, октановые числа для марок бензина могут быть на 2 или более октановых пункта ниже.
Средний Бензин с антидетонационной стойкостью, т.е.д., октановое число больше или равно 88 и меньше или равно 90. Примечание. Требования к октановому числу могут различаться в зависимости от высоты над уровнем моря.
Автомобильный бензин Сложная смесь относительно летучих углеводородов с небольшим количеством или без присадки, смешанные для получения топлива, пригодного для использования в двигателях с искровым зажиганием. Бензин автомобильный, как определено в спецификации ASTM D 4814 или федеральной спецификации VV-G-1690C, характеризуется как имеющий диапазон кипения от 122 до 158 градусов по Фаренгейту при 10-процентной точке восстановления до от 365 до 374 градусов по Фаренгейту при 90-процентной точке восстановления.Автомобильный бензин включает в себя обычный бензин; все виды оксигенированных бензинов, в том числе бензоспирт; и реформулированный бензин, за исключением авиационного бензина. Примечание. Объемные данные при смешивании компоненты, такие как оксигенаты, не учитываются в данных по готовым автомобильным бензинам до компоненты смешения смешиваются с бензином.
Октановое число Число, используемое для обозначения антидетонационных характеристик бензина в двигателях автомобилей.Два общепризнанных метода лабораторных испытаний двигателей для определения антидетонационной стойкости, т. е. октановое число бензинов – это Исследовательский метод и Моторный метод. Чтобы предоставить одно число в качестве ориентира для потребителя, антидетонационный индекс (R + M)/2, который является среднее по Исследовательскому и Моторному октановым числам.
Нефтяное управление оборонного округа (PADD): PADD 1 (восточное побережье):
PADD 1A (Новая Англия): Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Гемпшир, Род-Айленд, Вермонт.
    PADD 1B (Центральная Атлантика): Делавэр, округ Колумбия, Мэриленд, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Пенсильвания.
    PADD 1C (Нижняя Атлантика): Флорида, Джорджия, Северная Каролина, Южная Каролина, Вирджиния, Западная Вирджиния.
PADD 2 (Средний Запад): Иллинойс, Индиана, Айова, Канзас, Кентукки, Мичиган, Миннесота, Миссури, Небраска, Северная Дакота, Огайо, Оклахома, Южная Дакота, Теннесси, Висконсин.
PADD 3 (побережье Мексиканского залива): Алабама, Арканзас, Луизиана, Миссисипи, Нью-Мексико, Техас.
PADD 4 (Скалистые горы): Колорадо, Айдахо, Монтана, Юта, Вайоминг.
PADD 5 (Западное побережье): Аляска (Северный склон и другие материковые земли), Аризона, Калифорния, Гавайи, Невада, Орегон, Вашингтон.
Премиум Бензин, имеющий антидетонационный индекс, т. е. октановое число, более 90. Примечание. Требования к октановому числу могут различаться в зависимости от высоты над уровнем моря.
Продажа стеллажей Оптовая продажа бензина в грузовиках или меньше, когда право собственности передается на терминале.
Рафинер Фирма или часть фирмы, которая совершенствует или смешивает продукты и существенно изменяет продукты, или перерабатывает жидкие углеводороды из газов нефтяных и газовых месторождений, или извлекает сжиженную нефть газы, образующиеся при переработке нефти, и продает эти продукты торговым посредникам, розничным торговцам, торговые посредники/розничные продавцы или конечные потребители.«Переработчик» включает в себя любого владельца продуктов, которые заключает контракты на переработку этих продуктов, а затем продает переработанные продукты торговым посредникам, розничные торговцы или конечные потребители. Для целей настоящего исследования данные операторов газовых установок входят в эту категорию.
Обычный Бензин, имеющий антидетонационный индекс (среднее значение октанового числа по исследовательскому и моторному октановому числу) число) больше или равно 85 и меньше 88.Примечание. Требования к октановому числу могут различаться в зависимости от высоты над уровнем моря.
Розничная торговля Любая торговая точка, принадлежащая компании (например, станция технического обслуживания), торгующая бензином на дороге. дизельное топливо или пропан для использования на дорожных транспортных средствах, которые находятся под непосредственным контролем фирма, подающая EIA-782, благодаря возможности устанавливать розничную цену продукта и напрямую собирать всю или часть розничной наценки. В эту категорию входят торговые точки: (1) управляется наемными работниками компании и/или ее дочерних компаний и аффилированных лиц и/или (2) с привлечением кадровых служб, нанятых фирмой по контракту.
Продажа Переход права собственности от продавца к покупателю за плату. Исключая внутрифирменные переводы, продукты, потребляемые непосредственно отчитывающейся фирмой, или продажи топлива, связанного с таможенными пошлинами. Также исключает товары, поставленные/предоставленные взаймы партнерам по обмену, за исключением случаев, когда сумма поставки превышает полученная сумма, а разница выставляется в счет как продажа в течение отчетного месяца.
Продажи конечным пользователям Продажи, осуществляемые непосредственно потребителю продукта. Включает оптовых потребителей, таких как сельское хозяйство, промышленность и коммунальное хозяйство, а также бытовые и коммерческие потребители.
Продажа для перепродажи Продажа нефтепродуктов покупателям, не являющимся конечными потребителями; оптовые продажи.

Оценка риска воздействия БТЭК на рабочих и классификация опасных зон на автозаправочных станциях

%PDF-1.6 % 1 0 объект >поток doi:10.1371/journal.pone.0249913

  • Sunisa Chaiklieng
  • Оценка риска воздействия БТЭК на рабочих и классификация опасных зон на автозаправочных станциях
  • 10. 1371/journal.pone.0249913http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0249
    21-04-15false10.1371/journal.pone.0249913
  • www.plosone.org
  • 10.1371/journal.pone.0249
    21-04-15false
  • www.plosone.org
  • конечный поток эндообъект 2 0 объект > эндообъект 5 0 объект >/ProcSet 13 0 R/XObject>>> эндообъект 6 0 объект [15 0 R 16 0 R 17 0 R 18 0 R 19 0 R 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R 30 0 R 31 0 Р 32 0 Р 33 0 Р 34 0 Р 35 0 Р 36 0 Р] эндообъект 15 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 16 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 17 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 18 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 19 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 20 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 21 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 22 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 23 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 24 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 25 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 26 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 27 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 28 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 29 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 30 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 31 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 32 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 33 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 34 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 35 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 36 0 объект >/Граница[0 0 0]>> эндообъект 37 0 объект > эндообъект 3 0 объект >поток x\ےƑ}ˆe$#KmW7b4j$8 9=3?’+/U Ѭc}mBUV̓Y~sGu2 *^4jzUeej*n67O ɋ2zUq%$*2tUb,Ky0ua%x. M%{J`BiYGw(p:3JlؤilDW7W8Ƥ/7IW4 $PŐ->|q sUJVO7J_nǛ8c?קi t1.`S7`|lj-he~75hd9>KgOhwơu

    %PDF-1.5 % 2794 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 2794 123 0000000016 00000 н 0000013643 00000 н 0000013783 00000 н 0000013821 00000 н 0000014298 00000 н 0000014687 00000 н 0000014827 00000 н 0000014968 00000 н 0000015109 00000 н 0000015250 00000 н 0000015391 00000 н 0000015532 00000 н 0000015672 00000 н 0000015813 00000 н 0000015954 00000 н 0000016095 00000 н 0000016236 00000 н 0000016377 00000 н 0000016516 00000 н 0000016657 00000 н 0000016798 00000 н 0000016939 00000 н 0000017080 00000 н 0000017220 00000 н 0000017360 00000 н 0000017501 00000 н 0000017642 00000 н 0000017783 00000 н 0000017924 00000 н 0000018065 00000 н 0000018205 00000 н 0000018346 00000 н 0000018487 00000 н 0000018628 00000 н 0000018769 00000 н 0000018910 00000 н 0000019051 00000 н 0000019192 00000 н 0000019333 00000 н 0000019473 00000 н 0000019614 00000 н 0000019755 00000 н 0000019896 00000 н 0000020037 00000 н 0000020178 00000 н 0000020318 00000 н 0000020459 00000 н 0000020600 00000 н 0000021158 00000 н 0000021674 00000 н 0000022321 00000 н 0000022526 00000 н 0000022641 00000 н 0000022670 00000 н 0000023396 00000 н 0000023658 00000 н 0000024167 00000 н 0000024426 00000 н 0000025092 00000 н 0000025357 00000 н 0000025756 00000 н 0000026527 00000 н 0000027040 00000 н 0000027636 00000 н 0000028145 00000 н 0000028647 00000 н 0000029207 00000 н 0000029718 00000 н 0000030224 00000 н 0000030551 00000 н 0000420387 00000 н 0000420426 00000 н 0000420497 00000 н 0000420606 00000 н 0000432125 00000 н 0000432402 00000 н 0000433011 00000 н 0000441710 00000 н 0000452709 00000 н 0000453099 00000 н 0000453433 00000 н 0000458908 00000 н 0000458998 00000 н 0000459088 00000 н 0000459178 00000 н 0000459268 00000 н 0000459358 00000 н 0000459449 00000 н 0000459540 00000 н 0000459631 00000 н 0000459722 00000 н 0000459813 00000 н 0000459904 00000 н 0000459995 00000 н 0000460086 00000 н 0000460177 00000 н 0000460268 00000 н 0000460359 00000 н 0000460450 00000 н 0000460541 00000 н 0000460632 00000 н 0000460723 00000 н 0000460814 00000 н 0000460905 00000 н 0000460996 00000 н 0000461087 00000 н 0000461178 00000 н 0000461269 00000 н 0000461360 00000 н 0000461451 00000 н 0000461542 00000 н 0000461633 00000 н 0000461724 00000 н 0000461815 00000 н 0000461906 00000 н 0000461997 00000 н 0000462088 00000 н 0000462179 00000 н 0000462270 00000 н 0000462361 00000 н 0000462452 00000 н 0000462543 00000 н 0000002756 00000 н трейлер ]/предыдущая 12523564>> startxref 0 %%EOF 2916 0 объект >поток h{{

    m6h»$IEV;QӸmCՍAARRm+jubJv’m93:FO3s^|^ ,z@ HR& g2$$dCJD»MHJJ/. 0D8f Fh;sHVP7WN;͈»=O$`Ӫ6Q»]#vKAV/Ӱc}G﹓)rªi.nPNQWq k5JIxF(0

    Глава 18.96 ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ

    Раздел V. Определения

    Глава 18.96


    ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ

    Секции:

    18.96.010    Назначение.

    18.96.020    Жилые.

    18.96.030    Сельское хозяйство, ресурсы и использование открытого пространства.

    18.96.040    Для отдыха, образования и общественных собраний.

    18.96.050    Коммунальные услуги, транспорт и связь.

    18.96.060    Розничная торговля, обслуживание и офисное использование.

    18.96.070    Автомобили и их использование.

    18.96.080    Промышленное, производственное и перерабатывающее использование.

    18.96.010 Назначение.

    Целью данной главы является предоставление определений для каждой из категорий землепользования, перечисленных в матрицах разрешенного использования в разделе III (таблица 18. 38.030-1; Таблица 18.42.030-1; Таблица 18.46.030-1; и табл. 18.50.030-1). Использование в этих таблицах разделено на аналогичные категории использования (например, жилое, рекреационное, розничное). Описание землепользования классифицировано по типу землепользования в алфавитном порядке. (Приказ 738 § 1 (Exh. A) (часть), 2013 г.).

    18.96.020 Жилые помещения.

    «Дуплекс» означает здание, спроектированное как единая структура и имеющее одного владельца и содержащее две отдельные жилые единицы, каждая из которых предназначена для использования в качестве отдельного постоянного места жительства одной семьи.

    «Семейный детский сад большой» означает учреждения, имеющие государственную лицензию, которые обеспечивают немедицинский уход и присмотр за несовершеннолетними детьми в течение периода времени менее суток в пределах дома на одну семью. Житель дома обеспечивает уход и присмотр, как правило, за семью-четырнадцатью детьми. Как описано в Калифорнийском кодексе здоровья и безопасности, большие детские сады могут обслуживать до шестнадцати детей при соблюдении определенных условий.

    «Семейный детский дом малый» означает учреждения, имеющие государственную лицензию, которые обеспечивают немедицинский уход и присмотр за несовершеннолетними детьми в течение периода менее двадцати четырех часов в доме на одну семью.Житель дома обеспечивает уход и присмотр за шестью или менее детьми. Как описано в Калифорнийском кодексе здоровья и безопасности, небольшие детские сады могут обслуживать до восьми детей при соблюдении определенных условий.

    «Учреждение группового ухода (крупное)» означает учреждения, имеющие государственную лицензию, которые обеспечивают немедицинский уход и наблюдение за более чем шестью взрослыми в течение периода менее двадцати четырех часов без ночлега.

    «Учреждение группового ухода (небольшое)» означает, как это определено законодательством штата, оказание немедицинской помощи шести или менее взрослым, включая пожилых людей, в собственном доме поставщика в течение периода менее двадцати четырех часов за один раз. .Дома, в которых проживает более шести взрослых, включены в определение «большое учреждение группового ухода».

    «Жилая/рабочая единица» означает объединенную жилую единицу и рабочую площадь, занимаемую и используемую одним домохозяйством в структуре, которая была спроектирована или структурно модифицирована для совместного проживания и работы, и которая включает:

    A.    Полная кухня и санитарные помещения в соответствии с Кодексом строительных стандартов штата Калифорния; и/или

    Б.Рабочее пространство, зарезервированное и регулярно используемое одним или несколькими обитателями помещения.

    «Промышленное жилье» означает отдельно стоящее жилое помещение на одну семью, построенное в соответствии с Законом о национальных стандартах строительства и безопасности промышленного жилья 1974 года с поправками. Это определение предназначено для включения мобильных домов и модульных домов, которые соответствуют федеральным стандартам для промышленных домов. Кодекс здоровья и безопасности Калифорнии, раздел 18007, определяет промышленный дом как конструкцию, отвечающую следующим критериям:

    .

    А.Транспортируется в одной или нескольких секциях;

    B.    В передвижном состоянии имеет ширину восемь или более футов или сорок футов или более в длину, или при установке на месте составляет триста двадцать или более квадратных футов;

    C.    Построен на постоянном шасси;

    D.    Предназначен для использования в качестве жилого помещения;

    E.    Возводится с постоянным фундаментом или без него при подключении к необходимым коммуникациям; и

    Ф.Включает в себя сантехнику, отопление, кондиционирование воздуха и электрические системы, содержащиеся в нем.

    «Парк передвижных домов» означает любой участок, который спланирован и улучшен для размещения двух или более передвижных домов, используемых в жилых целях, или на котором два или более участка передвижных домов сдаются в аренду, сдаются внаем или сдаются внаем, или были ранее сдававшиеся в аренду или аренду, а затем преобразованные в подразделение, кооператив, кондоминиум или другую форму собственности резидентов для размещения передвижных домов, используемых в жилых целях.

    «Многоквартирный дом» означает здание или часть здания, используемое и/или предназначенное для проживания трех или более семей, проживающих независимо друг от друга, включая триплексы и апартаменты; присоединенные единицы собственности, такие как кондоминиумы и таунхаусы; и ночлежки и пансионы (жилой дом, где комнаты сдаются в аренду для краткосрочного или длительного проживания, где по крайней мере один раз в день осуществляется совместное питание в общих столовых с десятью или менее спальными местами в аренду).Дуплексы и пристроенные дома на одну семью (например, конфигурация таунхауса) не включены в это определение.

    «Односемейный, второй блок» означает пристроенную или отдельно стоящую дополнительную жилую единицу, которая обеспечивает полностью независимые жилые помещения для одного или нескольких лиц. Вторая единица должна включать в себя постоянные условия для проживания, сна, приема пищи, приготовления пищи и санитарии на том же участке, что и односемейное жилище, на участке или участке, зонированном для использования в односемейном жилище.

    «Одноквартирный дом» означает здание, в котором находится одно жилое помещение. Все помещения в жилом доме должны быть соединены между собой.

    «Одноквартирный дом, пристроенный» означает жилое помещение с самостоятельным внешним доступом, без других жилых помещений, расположенных непосредственно и полностью над ним или под ним, и имеющее общие стены по крайней мере с одним, но не более чем с тремя смежными аналогичными помещениями. жилых единиц и расположенных в здании, состоящем не менее чем из трех жилых единиц.Этот тип жилья должен включать, но не ограничиваться, жилые единицы, обычно известные как таунхаусы, рядные дома, триплексы, квадруплексы и мультиплексы.

    «Вспомогательное жилье» означает жилье без ограничения продолжительности пребывания, которое занято целевым населением и которое связано с услугами на месте или за его пределами, которые помогают жильцу вспомогательного жилья в сохранении жилья, улучшении его или ее состояние здоровья и максимальное увеличение его или ее способности жить и, по возможности, работать в обществе. Вспомогательные жилищные единицы — это жилые помещения, на которые распространяются только те требования и ограничения, которые применяются к другим жилым помещениям того же типа в той же зоне.

    «Целевая группа населения» означает лиц с низким доходом, которые имеют одну или несколько инвалидностей, включая психические заболевания, ВИЧ или СПИД, злоупотребление психоактивными веществами или другие хронические заболевания, или лиц, имеющих право на услуги, предоставляемые в соответствии с Законом Лантермана об услугах для лиц с нарушениями развития (Отдел 4.5 (начиная с раздела 4500) Кодекса социального обеспечения и учреждений) и может включать, помимо прочего, взрослых, эмансипированных несовершеннолетних, семьи с детьми, пожилых людей, молодых людей, вышедших из системы патронатного воспитания, лиц, покидающих учреждения, ветеранов и бездомных.

    «Переходное жилье» означает арендное жилье, эксплуатируемое в соответствии с требованиями программы, которые предусматривают прекращение помощи и возврат единицы помощи другому правомочному получателю программы в какой-то заранее определенный момент времени в будущем, который должен быть не менее чем через шесть месяцев, и не позднее дело более двух лет. Единицы временного жилья представляют собой жилые помещения, на которые распространяются только те требования и ограничения, которые применяются к другим жилым помещениям того же типа в той же зоне. (Приказ 784, 2016 г.: Приказ 738 § 1 (Приложение A) (часть), 2013 г.).

    18.96.030 Сельское хозяйство, использование ресурсов и открытых пространств.

    «Сельскохозяйственное использование» означает растениеводство, животноводство и молочное животноводство.

    «Растениеводство и садоводство» означает выращивание и сбор растений, древесных, пропашных или полевых культур на сельскохозяйственной или коммерческой основе, включая упаковку и переработку.Включает садоводческие хозяйства, занимающиеся выращиванием цветов, фруктов, овощей или декоративных деревьев и кустарников для оптовой и разовой розничной продажи. Эта классификация включает вспомогательные сельскохозяйственные постройки, предназначенные для такого использования, и придорожные стенды для демонстрации/продажи сельскохозяйственной продукции, выращенной на территории. Исключает использование, для которого другие садовые, детские или ландшафтные товары хранятся и продаются на участке.

    «Зеленый пояс» означает любой участок неосвоенных естественных земель, который был выделен рядом с городскими или застроенными землями, чтобы обеспечить открытое пространство, предложить легкие возможности для отдыха или ограничить застройку.

    «Обсерватория» означает место, используемое для наблюдения за земными и/или небесными явлениями. Астрономия, климатология/метеорология, геология, океанография и вулканология являются примерами дисциплин, для которых были построены обсерватории.

    «Амфитеатры под открытым небом, общественные» означает открытую площадку, используемую для развлечений и представлений, обычно имеющую форму полукруга. Он обеспечивает обстановку для общественных мероприятий (например, театра, концертов, лекций и т. д.).(Приказ 738 § 1 (Exh. A) (часть), 2013 г.).

    18.96.040 Использование для отдыха, образования и массовых мероприятий.

    «Спортивные поля» означает землю, предназначенную для игр на свежем воздухе и спортивных мероприятий, таких как бейсбол, футбол и футбол. Это использование включает вспомогательные конструкции, такие как торговые киоски, раздевалки, душевые и другие помещения, обычно связанные со спортивными площадками.

    «Спортивные площадки, только принадлежности» означает спортивные площадки, как определено выше, которые предоставлены как часть различного основного использования, например, площадка, расположенная в сухом резервуаре для содержания под стражей или часть офисного комплекса, предназначенная для использования работниками.

    «Детский центр» означает учреждение, которое предоставляет немедицинскую помощь детям в возрасте до восемнадцати лет, нуждающимся в личных услугах, присмотре или помощи, необходимой для поддержания жизнедеятельности или для защиты лиц на срок менее круглосуточно. Это учреждение, не являющееся семейным детским садом, включая, помимо прочего, центры для младенцев, дошкольные учреждения, учреждения продленного дня и центры по уходу за детьми школьного возраста.

    «Гражданское использование» означает общественное здание или учреждение, принадлежащее и управляемое государственными или другими государственными учреждениями, за исключением парков и открытых пространств. Эта классификация включает государственные учреждения и другую государственную деятельность.

    «Общественный центр» означает многоцелевое сооружение для встреч и отдыха, обычно состоящее из одной или нескольких встреч или многоцелевых комнат, кухонь и/или открытых площадок для барбекю, которые доступны для использования различными группами для таких мероприятий, как собрания, вечеринки, приемы, танцы. , и т.д.

    «Общественный сад/фермерский рынок» означает постоянное или регулярное землепользование, когда участок предназначен специально для общественного сада и/или фермерского рынка. Фермерские рынки также могут быть разрешены для временного использования.

    «Загородный клуб и связанные с ним виды использования» означает частный клуб, организованный и управляемый для социальных целей и располагающий объектами для отдыха на открытом воздухе, такими как поля для гольфа, теннисные корты или площадки для игры в поло.

    «Учреждение для лечения наркомании или алкоголизма» означает учреждение, созданное и функционирующее в целях медицинского и иного лечения на круглосуточной основе для лиц, страдающих зависимостью от алкогольных напитков и/или рецептурных или безрецептурных лекарственных средств.

    «Временный приют» означает любое учреждение, основной целью которого является предоставление временного или переходного жилья для бездомных в целом или для определенных групп бездомных.

    «Поле для гольфа» означает поле для гольфа и вспомогательные сооружения и виды использования, включая клубы с баром и рестораном, раздевалки и душевые, тренировочные площадки, профессиональные магазины для продажи оборудования для гольфа на месте, а также помещения для хранения и продажи гольф-каров.

    «Драйвинг-рейндж для гольфа» означает открытую площадку (как правило, огороженную забором), на которой есть площадки-ти для тренировок игроков в гольф. Эти объекты могут также включать профессиональные магазины и / или небольшие торговые объекты.

    «Информационный центр» означает помещение или арендуемое помещение, предназначенное для распространения туристической и деловой информации (например, торговая палата).

    «Морг» означает похоронное бюро или бюро, где усопших готовят к погребению или кремации и могут проводить похоронные услуги.

    «Музей/библиотека» означает общественное или квазиобщественное учреждение, включая аквариумы, дендрарии, художественные выставки, ботанические сады, исторические места и выставки, библиотеки, музеи и планетарии, которые, как правило, носят некоммерческий характер.

    «Отдых на открытом воздухе (большой, три акра или более)» означает объект площадью три акра или более для различных видов спорта и отдыха на открытом воздухе (например, амфитеатры, парки развлечений и тематические парки, тренировочные поля для гольфа, оздоровительный и спортивный клуб с открытые площадки, поля для мини-гольфа, скейт-парки, стадионы и колизеи, плавательные и теннисные клубы, водные горки, зоопарки и т. д.)

    «Отдых на открытом воздухе (небольшой, менее трех акров)» означает объект площадью менее трех акров или больше для различных видов спорта и отдыха на открытом воздухе (например,г., амфитеатры, поля для мини-гольфа, скейт-парки, плавательные и теннисные клубы и др.)

    «Парк, площадь и игровая площадка» означает общественный парк, включая игровые площадки и спортивные площадки/корты, а также общественные площади и места сбора на открытом воздухе для общественного пользования.

    «Место собраний (крупное)» означает помещение для публичных собраний и групповых развлечений, такое как публичные и полуобщественные аудитории; выставочные и конференц-залы; общественные театры, конференц-залы и помещения для живых театральных представлений или концертов групп и оркестров; кинотеатры; амфитеатры; аренда конференц-залов; и аналогичные виды использования для общественных собраний.Конференц-зал или другое помещение чистой площадью менее десяти тысяч квадратных футов считается «местом собраний (малым)».

    «Место собраний (небольшое)» означает конференц-зал и другое помещение (общественное или частное) чистой площадью менее десяти тысяч квадратных футов. Любое использование, подпадающее под определение «Место сборки (крупное)», также подпадает под эту категорию; единственное различие заключается в размере объекта.

    «Место отправления культа» означает объект, находящийся в ведении религиозной организации для отправления культа или поощрения религиозной деятельности (например,g., церкви, мечети, синагоги, храмы) и дополнительные виды использования на том же участке (например, жилые помещения для служителей и сотрудников, детские сады, которые были разрешены в связи с основным использованием). Другие учреждения, находящиеся в ведении религиозных организаций, такие как дневные учебные заведения, больницы и другие потенциально связанные с ними операции (например, оздоровительные лагеря), классифицируются в соответствии с их соответствующей деятельностью.

    «Общественное искусство» означает любое визуальное произведение искусства, доступное для всеобщего обозрения, включая, помимо прочего, скульптуры, статуи, фрески, памятники, фрески, фонтаны, картины, витражи или керамику, и которое не содержит рекламы.

    «Общественное учреждение» означает учреждение, находящееся в ведении государственных учреждений, включая пожарные депо, другие средства предотвращения пожара и пожаротушения, а также участки и штаб-квартиры полиции и шерифа, включая места временного содержания под стражей.

    «Школа (частная)» означает частное учебное заведение (например, школы-интернаты, бизнес-школы, секретарские и профессионально-технические школы, колледжи и университеты, учреждения, предоставляющие курсы по почте или онлайн) или специальную школу/студию (например,г., искусство, балет и другие танцы, компьютеры и электроника, драматургия, обучение вождению, язык, музыка, фотография). Также включает объекты, учреждения и конференц-центры, которые предлагают специализированные программы личностного роста и развития (например, студии фитнес-тренировок, обучение гимнастике, студии аэробики и гимнастики, экологическая осведомленность, искусство, коммуникации, менеджмент).

    «Школа (государственная)» означает государственное учебное заведение, такое как общественный колледж, университет, начальная школа, средняя/неполная средняя школа, старшая школа или военная академия.

    «Школа (торговая)» означает школу или учреждение, предлагающее долгосрочные (не менее одного года) программы, ведущие к повышению квалификации, сертификации и присвоению степеней младшего специалиста по профессиональным программам, включая компьютеры, механику, питание и гостиничное обслуживание, автомобильное и авиационное обслуживание. , геодезия, сварка, фотография, столярное дело, сельское хозяйство, садоводство, электротехника, сантехника и строительство.

    «Временное использование» означает использование, установленное на фиксированный период времени с намерением прекратить такое использование по истечении такого времени; не связано со строительством или изменением какой-либо постоянной конструкции.Временное использование может включать продажу рождественских елок, тыкв и фейерверков, торжественные открытия и специальные мероприятия.

    «Маршруты (ездовые, пешеходные, велосипедные и т. д.)» обычно означают линейные пути, примыкающие к проезжей части и/или через общественные зоны отдыха, которые обеспечивают доступ для пешеходов и велосипедистов и могут соединяться с сетью неавтомобильных путей по всему городу.

    «Зоопарк» означает объект, в котором содержатся и демонстрируются живые животные, рептилии или птицы, находящийся в частной собственности и на платной основе или находящийся в собственности и под управлением города, другого государственного учреждения или некоммерческой организации какого-либо другого предприятия.(Приказ 738 § 1 (Exh. A) (часть), 2013 г.).

    18.96.050 Коммунальное хозяйство, транспорт и связь.

    «Здание оборудования связи» означает общественную, коммерческую или частную электромагнитную и фотоэлектрическую передачу, ретранслятор и приемную станцию ​​для радио, телевидения, телеграфа, телефона, сети передачи данных и других микроволновых приложений; включает наземные станции спутниковой связи. Не включает домашние радиовещательные и приемные антенны, а также телефонные, телеграфные и кабельные телевизионные передающие устройства, использующие прямые соединения.

    «Вышка связи» означает вышку или сооружение, построенное для поддержки коммуникационного оборудования, используемого для передачи сигналов связи для телевидения, телефона, радио или аналогичных целей связи.

    «Электрическая подстанция» означает объект среднего или крупного масштаба, обслуживающий район, весь город или район, включая электрические подстанции, линии электропередачи, беспроводные базовые станции, канализационные коллекторы и насосные станции, распределительные станции, линии газопередачи, резервуары и резервуары для хранения воды и аналогичные конструкции.

    «Коммунальное сооружение» означает стационарное сооружение или сооружение, служащее точкой соединения для передачи коммунальных услуг с одного напряжения передачи на другое или на местное распределительное и служебное напряжение. Эти виды использования включают любые из следующих объектов: электрические подстанции и коммутационные станции; телефонные коммутационные устройства; объекты регулирования и распределения природного газа; колодцы системы общественного водоснабжения, очистные сооружения и хранилища; и коммунальные очистные сооружения, отстойники и поля для сброса сточных вод.Ничто в этом определении не требует разрешения на землепользование. Эти виды использования не включают виды использования, которые не используются напрямую и непосредственно для производства, выработки, хранения или передачи воды, сточных вод или электроэнергии, например, офис или центр обслуживания клиентов.

    «Служебный двор» означает двор или объект, используемый в качестве места для хранения материалов, используемых любым государственным учреждением, политическим подразделением или единицей местного самоуправления этого штата, включая, помимо прочего, муниципальные корпорации, районы специального назначения и местные районы обслуживания, поскольку такие материалы используются «на открытом воздухе» для операций государственного учреждения и в дальнейшем используются в качестве места для обслуживания оборудования и объектов государственного учреждения.

    «Транзитная станция, места для парковки и проезда» означает обозначенную зону, прилегающую к транзитной станции, где транспортное средство может быть оставлено для совместного использования с другими пассажирами или для проезда в общественном транспорте. (Приказ 738 § 1 (Exh. A) (часть), 2013 г.).

    18.96.060 Торговля, обслуживание и офисное использование.

    «Реализация алкогольных напитков» означает розничную торговлю пивом, вином и/или другими алкогольными напитками для потребления вне помещений.

    «Предметы искусства, антиквариат, предметы коллекционирования» означает использование в розничной торговле, включая антикварные магазины, художественные галереи, магазины антиквариата, подарков и сувениров, а также продажу предметов коллекционирования, включая спортивные карты и комиксы.Магазин, торгующий изделиями ручной работы, произведенными на месте, определяется отдельно как «магазин ремесленников».

    «Магазин ремесленников» означает розничный магазин по продаже предметов искусства, стекла, керамики, ювелирных изделий и других изделий ручной работы, в котором имеется место для изготовления продаваемых предметов.

    «Аукционы» означает обычно закрытое место или заведение, организованное или эксплуатируемое за компенсацию или прибыль в качестве частного или публичного рынка, где товары предлагаются для продажи на конкурентных торгах.

    «Банковские и финансовые услуги» означает финансовое учреждение, такое как банк или трастовая компания, кредитное агентство, холдинговая (но не основная операционная) компания, кредитное и сберегательное учреждение или инвестиционная компания. Также включает в себя банкоматы (банкоматы).

    «Бар, коктейль-бар» означает любой бар, коктейль-бар или подобное заведение, в котором также могут проводиться небольшие развлекательные мероприятия (например, музыка) в сочетании с продажей алкогольных напитков.Включает бары, таверны, пабы и подобные заведения, в которых любая служба общественного питания подчиняется продаже алкогольных напитков. Может также включать варку пива в пабе или микропивоварне. Бары могут включать зоны для еды и напитков на открытом воздухе. Эти объекты не включают бары, которые являются частью более крупного ресторана. Использование, которое включает танцпол, танцевальный зал, дискотеку или сцену для музыкальных, комедийных или других представлений, не включено в эту классификацию использования.

    «Бар, коктейль-бар, дополнительное оборудование» означает заведения, в которых подают алкогольные напитки и которые являются дополнительным использованием или частью более крупного использования, такого как ресторан или аналогичные заведения, где любая услуга по продаже алкогольных напитков подчинена продаже продуктов питания.

    «Гостиница с ночлегом и завтраком» означает жилой дом, в котором постоянно проживает одна семья с пятью спальнями, сдаваемыми в аренду для ночлега, где может предоставляться питание в соответствии с применимыми правилами департамента здравоохранения. Гостиница типа «постель и завтрак» с более чем пятью номерами считается отелем или мотелем и подпадает под определение «Отель/мотель».

    «Большой магазин» означает коммерческую структуру общей площадью не менее пятидесяти тысяч квадратных футов, которая может быть либо отдельной структурой, либо частью торгового центра.

    «Студия вещания» означает коммерческое и общественное использование средств связи, включая радио- и телевещательные и приемные станции и студии, полностью расположенные внутри зданий. Не включает передающее и приемное оборудование, такое как антенны и башни, которые подпадают под определение «Башня связи».

    «Строительство (крупное)» означает предприятия розничной торговли площадью более ста тысяч квадратных футов, торгующие пиломатериалами и другими крупными строительными материалами, где большая часть выставок и продаж происходит внутри помещений.Включает магазины, торгующие для широкой публики, даже если продажи подрядчиков составляют большую часть от общего объема продаж. Включает случайные розничные операции с готовым бетоном, за исключением случаев, когда это исключено конкретным районом зонирования. Учреждения, в основном торгующие электрическим, сантехническим, отопительным и кондиционирующим оборудованием и расходными материалами, классифицируются в разделе «Оптовая торговля и распределение». Строительные магазины указаны в определении «Розничная торговля, общие», даже если они продают некоторые строительные материалы. Также см. «Строительные материалы (маленькие)» для небольших специализированных магазинов.

    «Строительные товары (мелкие)» означает предприятия (розничные или оптовые), которые продают кухни, ванные комнаты, мебель, ковровые покрытия и другие товары для дома. Другие виды использования в розничной торговле разрешены, если они являются дополнением к основному использованию. Эти виды использования могут включать в себя обширный выставочный зал. Эта категория не включает продажу пиломатериалов и не разрешает выкладку товаров на открытом воздухе. Эта классификация использования является подкатегорией более крупной классификации использования строительных материалов, магазинов и дворов и может быть объединена с такими видами использования или отделена от них.

    «Вспомогательные услуги для бизнеса» означают учреждения, расположенные преимущественно в зданиях, предоставляющие другим предприятиям такие услуги, как техническое обслуживание, ремонт и обслуживание, испытания, аренда и т. д. Вспомогательные услуги включают, но не ограничиваются:

    A.    Услуги по ремонту оборудования (кроме ремонта автомобилей или транспортных средств).

    B.    Коммерческое искусство и дизайн (производство).

    C.    Услуги, связанные с компьютерами (аренда, ремонт).

    D.    Услуги копирования, быстрой печати и чертежей.

    E.    Предприятия по аренде оборудования в зданиях.

    F.    Лаборатории по обработке пленки.

    G.    Услуги по ремонту тяжелого оборудования, при которых ремонт осуществляется на месте.

    H. Услуги по уборке помещений.

    I.    Рекламные услуги по почте (воспроизведение и доставка).

    J.    Услуги почтового ящика.

    К.    Услуги наружной рекламы.

    L.    Ксерокопирование и фотообработка.

    «Продажа каннабиса» означает любой бизнес по производству каннабиса, где каннабис или продукты каннабиса в медицинских целях или для взрослых продаются в розницу клиентам в соответствии с государственной лицензией на каннабис типа 10.

    «Дисконт-клуб» означает универсальный магазин общей площадью пятьдесят тысяч квадратных футов или более с разнообразным выбором и ограниченным ассортиментом товаров, представленных в среде складского типа, где покупатели должны платить членский взнос и который может либо быть автономным строением или входить в состав торгового центра.

    «Универмаг со скидкой» означает универсальный магазин с общей площадью девяносто тысяч квадратных футов или более, где не менее пяти процентов общей площади отведено под необлагаемые налогом продажи продуктов питания и который может быть либо отдельной структурой, либо включенной в полосу. конфигурация торгового центра.

    «Продажа и аренда оборудования» означает сервисное предприятие с открытым складом/арендной площадкой, которое может предлагать в аренду самые разнообразные материалы и оборудование (например,г., строительная техника).

    «Оружейный магазин» означает любую розничную торговую деятельность, связанную с продажей, арендой, покупкой или предоставлением во временное пользование огнестрельного оружия или боеприпасов.

    «Домашнее занятие» означает предпринимательскую деятельность, осуществляемую в жилой единице, которая связана с основным жилым использованием участка или участка.

    «Больница» означает любое учреждение, место, здание или агентство, лицензированное Департаментом общественного здравоохранения или психической гигиены штата Калифорния, которое содержит и управляет организованными учреждениями для диагностики, ухода и лечения заболеваний человека, включая период выздоровления. и уход во время и после беременности.Определение больницы включает в себя дом для выздоравливающих, родильный дом, дом престарелых или санаторий.

    «Отель/мотель» означает объект с номерами или апартаментами для гостей, без кухонного оборудования, сдаваемый в аренду населению для временного проживания (менее тридцати дней). Отели обеспечивают доступ к большинству номеров для гостей из внутреннего прохода и обычно включают в себя различные услуги в дополнение к проживанию; например, рестораны, конференц-залы, персональные услуги и т. д.Мотели обеспечивают доступ к большинству номеров с внешнего прохода. Также включает вспомогательные помещения для гостей, такие как бассейны, теннисные корты, крытые спортивные сооружения, магазины аксессуаров и т. д.

    «Внутренний развлекательный/развлекательный комплекс» означает учреждение, предоставляющее крытые развлекательные и развлекательные услуги за плату или плату за вход, включая танцевальные залы и бальные залы, а также игровые автоматы с электронными играми в качестве основного использования. Четыре или более электронных игр или игровых автоматов с монетоприемником в любом заведении или в помещении, пятьдесят или более процентов площади которого занимают игровые автоматы, считаются игровым залом электронных игр, как описано выше; три или менее машины не считаются землепользованием отдельно от основного использования участка.

    «Отдых и фитнес в помещении» означает бизнес, при котором преимущественно спортивные и оздоровительные мероприятия проводятся полностью в закрытом здании. Типичное использование включает дорожки для боулинга, бильярдный зал, ледовые / роликовые катки, крытые площадки для игры в ракетбол, крытые площадки для скалолазания, футбольные площадки, гимнастические студии, спортивные клубы и клубы здоровья.

    «Передвижной/мобильный продавец» означает любое транспортное средство, как определено в Разделе 670 Кодекса транспортных средств штата Калифорния, которое оборудовано и используется для розничной продажи готовых, расфасованных или неприготовленных продуктов питания или пищевых продуктов любого вида, которое припарковано в одном или нескольких местах. внутри города.Мобильное транспортное средство для пищевых продуктов также включает любой прицеп или фургон, оборудованный и используемый, как описано в этом параграфе, и буксируемый транспортным средством.

    «Продажа готовых домов, новых» означает предприятие розничной торговли, продающее новые готовые дома (см. определение «возводимых домов»).

    «Медицинская и зуботехническая лаборатория» означает учреждение, в основном занимающееся предоставлением профессиональных аналитических или диагностических услуг медицинским работникам или пациентам по указанию врача; или предприятие, в основном занимающееся изготовлением зубных протезов, искусственных зубов и ортодонтических приспособлений на заказ для стоматологов.

    «Медицинский и стоматологический кабинет» означает учреждение, в основном занимающееся предоставлением амбулаторных стоматологических, медицинских, психиатрических, хирургических и других медицинских услуг, а также медицинских и стоматологических лабораторий.

    «Медицинская клиника» означает учреждение, в котором пациенты, не проживающие на ночь, осматриваются и лечатся одной или несколькими группами врачей, стоматологов, психологов или социальных работников, практикующих вместе. Может также включать лаборатории, вспомогательные по отношению к основному использованию.

    «Ночной клуб» означает коммерческое заведение, в котором продаются алкогольные напитки для потребления в помещении и в котором разрешены танцы и музыкальные развлечения.

    «Питомники, предназначенные только для продажи» — предприятие, осуществляющее продажу декоративных деревьев, кустарников и растений, в том числе продажу садовых и ландшафтных материалов (расфасованных и/или оптом неупакованных материалов) и оборудования.

    «Питомники, в том числе выращивание питомников» — предприятие, осуществляющее выращивание и реализацию декоративных деревьев, кустарников и растений, в том числе продажу садовых и ландшафтных материалов (расфасованных и (или) оптом неупакованных материалов) и оборудования.

    «Офис, дополнительный» означает офис, который является вспомогательным и вспомогательным для другого бизнеса или торговой деятельности, которая является основным использованием (часть того же арендуемого помещения или интегрированного комплекса). Квалификационным критерием для этого определения является то, что площадь вспомогательного офисного использования не должна превышать пятидесяти процентов от общей чистой жилой или сдаваемой в аренду площади арендуемого помещения для одноразовой застройки или объединенной площади интегрированной застройки для проект смешанного использования.

    «Открытый рынок, торговое заведение» означает временную открытую торговую деятельность, включая фермерские рынки; продажа рождественских елок, тыкв и других сезонных товаров; полугодовые продажи предметов искусства или изделий ручной работы в связи с общественными фестивалями или художественными выставками; продажа на тротуаре или на парковке; и розничная продажа различных продуктов с отдельных транспортных средств во временных местах за пределами полосы отчуждения. На продавцов, работающих в общественных и уличных кафе, распространяются положения Главы 18.72.

    «Рекламные акции, распродажи или демонстрации на открытом воздухе» означает вывески и вывески магазинов, обычно расположенные перед магазинами вдоль тротуара, в соответствии с положениями Раздела 18.72.080 (Продажи и демонстрации на открытом воздухе).

    «Личные услуги» означает использование, при котором предоставляются личные услуги, которые не являются медицинскими в качестве основного использования и могут включать дополнительные розничные продажи продуктов, связанных с услугами. Эти виды использования включают, но не ограничиваются:

    А.Парикмахерские и салоны красоты.

    B.    Аренда одежды.

    C.    Магазины химчистки с ограниченным количеством оборудования.

    D. Ремонт бытовой электроники и мелкой бытовой техники.

    E.    Ландроматы (прачечные самообслуживания).

    F.    Мастерские по ремонту обуви.

    Г.    Портные.

    H.    Туристические агентства.

    I.    Видеопрокат.

    «Индивидуальные услуги, аксессуары» означает использование аксессуаров в розничной торговле продуктами, связанными с предоставляемыми личными услугами (см. определение «личные услуги»).

    «Частный клуб» означает здание или помещения, используемые ассоциацией лиц, зарегистрированных или не зарегистрированных, организованной для какой-либо общей цели, но не включающей группу, организованную исключительно или главным образом для оказания услуг, обычно осуществляемых в качестве коммерческого предприятия.

    «Профессиональный офис» означает офис административного бизнеса, предоставляющий прямые услуги потребителям, и офисы, занимающиеся производством интеллектуальной собственности.Это использование не включает медицинские или стоматологические кабинеты (см. «Медицинские и стоматологические кабинеты»), временные офисы (см. Главу 18.90, Временное использование) или офисы, которые являются вспомогательными и вспомогательными для другого бизнеса или торговой деятельности, которая является основным использованием (см. «Кабинет, аксессуар»). Хранение материалов на открытом воздухе запрещено. Профессиональное использование в офисе включает, но не ограничивается:

    A.    Бухгалтерские, аудиторские и бухгалтерские услуги.

    Б.    Рекламные агентства.

    C.    Архитектурные, инженерные, планировочные и геодезические услуги.

    Д.    Адвокаты.

    E.    Консультационные услуги.

    F.    Служба отчетности в суде.

    G.    Обработка данных и компьютерные услуги.

    H.    Детективные агентства и аналогичные услуги.

    I.    Образовательные, научные и исследовательские организации.

    Дж.Услуги по трудоустройству, стенографические, секретарские и текстовые услуги.

    К.    Финансовые услуги.

    L.    Государственные учреждения, включая агентства и административные помещения.

    M.    Управление, связи с общественностью и консультационные услуги.

    Н.    Фотоателье и коммерческие художественные студии.

    О.    Телемаркетинг.

    P.    Кабинеты писателей и художников вне дома.

    «Парк транспортных средств для отдыха» означает участок, на котором одна или несколько стоянок используются или предназначены для использования туристами с транспортными средствами для отдыха или палатками. Парки транспортных средств для отдыха могут включать в себя общественные туалеты, водопровод, канализацию и электрические подключения к каждому участку и предназначены для более плотного и более интенсивного использования, чем кемпинги. Может включать использование аксессуаров в розничной торговле, если они явно случайны и предназначены только для посетителей автодомов.

    «Ресторан без проезда» означает заведение, в котором еда и напитки подаются в первую очередь лицам, сидящим в здании.Это включает в себя кафе, чайные комнаты и кафе на открытом воздухе.

    «Ресторан с проездом» означает заведение, которое предлагает быстрое питание, которое осуществляется посредством ограниченного меню блюд, уже приготовленных и предназначенных для обслуживания, или приготовленных, жареных, приготовленных или быстро разогретых. Заказы обычно не принимаются за столиком клиента, а еда обычно подается в одноразовой и/или перерабатываемой упаковке или контейнерах.

    «Розничная торговля, аксессуары» означает розничную продажу различных товаров (включая услуги общественного питания) в магазине или аналогичном объекте, расположенном на территории медицинского учреждения, гостиницы, офиса или промышленного комплекса. Эти виды использования включают, помимо прочего, аптеки, сувенирные магазины и предприятия общественного питания в больницах, а также мини-маркеты и предприятия общественного питания в гостиницах, офисах и промышленных комплексах. Эта категория использования также включает розничную торговлю, связанную с промышленным использованием продуктов, продаваемых, распространяемых или производимых на месте. Разрешенная торговая площадь вспомогательного использования основывается на общей площади арендатора в однофункциональной застройке или общей площади интегрированной застройки в многофункциональном проекте.

    «Розничная торговля, большая коробка (>80 000 квадратных футов)» означает объект розничной торговли, который представляет собой большое здание или магазин в индустриальном стиле с площадью основания или площадью более восьмидесяти тысяч квадратных футов. В то время как большинство больших коробочных магазинов работают как одноэтажная структура, они обычно имеют трехэтажную массу высотой более тридцати футов. Коробчатый розничный магазин обычно предлагает множество товаров под одной крышей.

    «Общая розничная торговля» означает магазин или магазины, продающие несколько линеек товаров.Эти магазины и линии товаров включают, но не ограничиваются:

    А.    Художественные галереи.

    B.    Пекарни (вся продукция для поддержки продаж на месте).

    C.    Одежда и аксессуары.

    D.    Предметы коллекционирования.

    E.    Универмаги.

    F. Галантерея.

    G.    Ткани и швейные принадлежности.

    Х.Цветочные магазины и магазины комнатных растений.

    I.    Мебель.

    J.    Универсальные магазины.

    К.    Сувенирные магазины.

    L.    Оборудование.

    M. Материалы для хобби.

    N.    Мебель и оборудование для дома.

    О.    Музыкальные инструменты.

    П.    Газетные киоски.

    В.    Запчасти и аксессуары.

    р.Зоотовары.

    S.    Коврики и дисконтные магазины.

    T.    Специализированные магазины.

    U.    Спортивные товары и оборудование.

    В.    Канцелярские товары.

    W.    Разнообразные магазины.

    «Магазин секонд-хенд» означает предприятие розничной торговли, в котором основная часть предметов, товаров или товаров, которые обрабатываются, предлагаются для продажи или продаются в помещении, не являются новыми. Магазины секонд-хенд не считаются в том числе антикварными магазинами или ломбардами.

    «Услуга, аксессуар» означает дополнительное использование, которое поддерживает использование в розничной торговле для продажи различных продуктов или предоставления определенных личных услуг в рамках медицинского обслуживания, гостиницы, офиса или промышленного комплекса для сотрудников или клиентов; также включает розничную торговлю, связанную с основным использованием, осуществляемым в том же помещении, где не более двадцати процентов общей площади пола отведено под розничную торговлю. Примеры такого использования включают аптеки в больницах и медицинских клиниках; магазин рецептурной оптики при кабинете офтальмолога; сувенирный магазин и заведение общественного питания в больнице; сувенирные и круглосуточные магазины и предприятия общественного питания в составе гостиничных, офисных и производственных комплексов; парикмахерские и салоны красоты в домах престарелых; и использование в производстве/обработке или кустарном/ремесленном производстве изделий с побочной зоной розничной продажи.

    «Тату-салон» означает любое учреждение, которое занимается татуировкой и/или клеймением людей.

    «Служба ответа на телефонные звонки» означает офис, оборудованный для обработки большого количества звонков, особенно для приема заказов или обслуживания клиентов.

    «Временное использование» означает использование, установленное на фиксированный период времени с намерением прекратить такое использование по истечении такого времени; не связано со строительством или изменением какой-либо постоянной конструкции. Временное использование может включать продажу рождественских елок, тыкв и фейерверков, торжественные открытия и специальные мероприятия.

    «Театр, кроме въезда» означает крытое помещение для публичных собраний и групповых развлечений, кроме спортивных мероприятий (например, общественный театр, помещение для живого театра и концертов, выставочный и конференц-зал, кинотеатр, зрительный зал). Не включает театры под открытым небом, концертные и аналогичные развлекательные заведения, крытые и открытые помещения для проведения спортивных мероприятий, а также кинотеатры для автомобилей.

    «Табачный магазин» означает предприятие розничной торговли, которое получает более девяноста процентов своего валового дохода от продажи рассыпного табака, растений или трав и сигар, сигарет, трубок и других курительных приспособлений для сжигания табака и связанных с ними курительных принадлежностей, и когда продажа других продуктов носит случайный характер или используется, полностью или частично, для курения табачных изделий, электронных сигарет или других веществ, включая, помимо прочего, заведения, известные как сигарные салоны, кальянные, табачные клубы, табачные бары и т.

    «Ветеринарная клиника для крупных животных» означает любое учреждение, предоставляющее медицинское или хирургическое лечение, стрижку, купание и аналогичные услуги всем животным в определении «Ветеринарная клиника для мелких животных», но также включает лошадей и домашний скот, включая посадку или содержание животные в помещениях, кроме тех, которым требуется неотложная помощь или те, которые выздоравливают от анестезии.

    «Ветеринарная клиника для мелких животных» означает любое учреждение, предоставляющее медицинское или хирургическое лечение, стрижку, купание и аналогичные услуги собакам, кошкам и другим мелким животным, но исключая посадку или содержание животных в помещениях, не требующих неотложной помощи. лечения или тех, кто выздоравливает от анестезии.

    «Оптовое коммерческое использование» означает предприятия, занимающиеся продажей товаров населению, розничным торговцам или коммерческим или профессиональным бизнес-пользователям; или другим оптовикам; или действовать в качестве агентов или посредников при покупке товаров или продаже товаров таким лицам или компаниям. (Постановление 848, 2020 г.; Приказ 836 § 2, 2019 г.; Приказ 807 § 3 (часть), 2017 г.; Приказ 738 § 1 (Приложение A) (часть), 2013 г.).

    18.96.070 Автомобили и их использование.

    «Автомобили и разборка транспортных средств» означает предприятие по разборке или разборке автомобилей или других моторных транспортных средств и/или хранению или хранению для продажи частей и оборудования, полученных в результате такого разбора или разборки.Розничные продажи включены в определение «Продажи автомобилей, новых и подержанных».

    «Продажа автомобильных запчастей» означает магазин, в котором продаются новые автомобильные запчасти, шины и аксессуары. Может также включать установку мелких деталей (см. «Автосервис (незначительные)»). Не включает предприятия по ремонту шин, которые указаны в разделе «Автосервис (основной)», или предприятия, занимающиеся исключительно бывшими в употреблении деталями, включенными в раздел «Продажа автомобилей, новых и подержанных».

    «Агентства по аренде автомобилей» означает предприятие розничной торговли, сдающее в аренду автомобили, грузовики, микроавтобусы, мотоциклы, дома на колесах, транспортные средства для отдыха и/или лодки.

    «Продажа автомобилей, новых и подержанных» означает предприятие розничной торговли, продающее новые и/или подержанные автомобили, фургоны, кемперы, грузовики, мотоциклы и т. д. Включает продажу запчастей или ремонтные мастерские, только если часть дилерского центра продает новые автомобили на том же месте. . Не включает «заправочную/заправочную станцию», которая определяется отдельно.

    «Автобусный парк» означает автобусный гараж или автобусное депо, представляющее собой здание, в котором автобусы хранятся и обслуживаются.

    «Автомойка и автосервис» означает постоянное, выездное, самообслуживающееся и/или посещаемое предприятие по мойке и автосервису, в том числе полностью механизированное.Временные автомойки (например, мероприятия по сбору средств, обычно проводимые на станциях технического обслуживания или других предприятиях, связанных с автомобилестроением, когда волонтеры моют автомобили вручную, а продолжительность мероприятия ограничена одним днем) не подпадают под эту классификацию использования.

    «Топливная/заправочная станция» означает розничный бизнес, аналогичный «автомобильной станции технического обслуживания», который продает бензин или другое автомобильное топливо; техническое обслуживание двигателей транспортных средств и другие услуги по мелкому ремонту разрешены только в соответствии с классификацией автомобильных станций технического обслуживания.Может также включать мини-маркеты и другие продажи продуктов питания, автоматические мойки автомобилей, буксировку аксессуаров и услуги по аренде прицепов, но не продажу, хранение или ремонт разбитых или брошенных транспортных средств, покраску транспортных средств, ремонт кузова или крыльев или аренду транспортных средств. места для хранения или парковки.

    «Гараж и стоянка» означает стоянку или парковочное сооружение, используемое для стоянки транспортных средств в рабочем состоянии (о хранении неработающих транспортных средств см. «Хранение транспортных средств»), где данное сооружение является основным видом использования площадки. Парковочное сооружение или стоянка, разработанные в связи с другим основным использованием участка для удовлетворения требований к парковке на территории для застройки, не включены в это определение.

    «Продажа транспортных средств для отдыха» означает продажу транспортных средств, предназначенных в основном для отдыха, путешествий или сезонного использования, которые имеют собственную движущую силу или буксируются другим транспортным средством, включая, но не ограничиваясь:

    A.    Складной прицеп-дом.

    Б.Дом на колесах.

    C.    Многоцелевые транспортные средства.

    D. Парковочный прицеп.

    E.    Туристический трейлер.

    F.    Кемпер для грузовиков.

    «Продажа и аренда небольших транспортных средств» означает предприятие розничной торговли, которое сдает в аренду мотоциклы, мопеды и другие небольшие транспортные средства, находящиеся в здании. Все продажи должны осуществляться в закрытом помещении.

    «Автомобильные услуги (крупные)» означает ремонт, переделку, восстановление, буксировку, покраску, очистку (т.g., автомойки самообслуживания и выездные автомойки), или отделка автомобилей, грузовиков, транспортных средств для отдыха, лодок и других транспортных средств в качестве основного использования, включая случайную оптовую и розничную продажу автомобильных запчастей в качестве вспомогательного использования. Это использование включает предприятия по капитальному ремонту и ремонту кузовов, занимающиеся целыми автомобилями; такие предприятия обычно предоставляют услуги по буксировке, ремонту после столкновений, другим кузовным работам и покраске, а также могут включать в себя предприятия по ремонту шин.

    «Автосервис (незначительный)» означает мелкие предприятия, которые специализируются на ограниченных аспектах ремонта и технического обслуживания (например,г., магазины глушителей и радиаторов, быстрая смазка, проверка смога). Не включает ремонтные мастерские, которые являются частью автосалона на той же территории (см. «Продажа автомобилей, новых и подержанных»), или площадки по разборке автомобилей, которые включены в определение «Объект по переработке, утилизации и разборке».

    «Склад транспортных средств (большой)» означает объект для хранения исправных и неработающих транспортных средств в течение ограниченного периода времени. Включает, но не ограничивается, хранение парковочных мест для эвакуации, штрафных площадок и площадок для хранения автомобилей, грузовиков, автобусов и транспортных средств для отдыха на более чем десять транспортных средств.Не включает разборку автомобилей (см. «Разборка автомобилей и транспортных средств») или розничную продажу (см. «Продажа автомобилей, новых и подержанных»). К крупногабаритным транспортным средствам относятся транспортные средства для отдыха, автобусы и лодки, но не самолеты.

    «Склад для транспортных средств (малый)» означает объект для хранения исправных и неработающих транспортных средств в течение ограниченного периода времени. Включает, но не ограничивается, хранение парковочных мест для эвакуации, штрафных площадок и площадок для хранения автомобилей, грузовиков, автобусов и транспортных средств для отдыха, не более десяти транспортных средств.Не включает разборку автомобилей (см. «Разборка автомобилей и транспортных средств») или розничную продажу (см. «Продажа автомобилей, новых и подержанных»). К крупногабаритным транспортным средствам относятся транспортные средства для отдыха, автобусы и лодки, но не самолеты. (Приказ 848 от 2020 г.; Приказ 738 § 1 (Прил. А) (часть), 2013 г.).

    18.96.080 Использование в промышленности, производстве и обработке.

    «Переработка сельскохозяйственной продукции» означает действие по переводу сельскохозяйственной культуры после сбора урожая из ее естественного состояния в начальную стадию переработки с целью ее подготовки к продаже и дальнейшей переработки за пределами участка.Примеры такой обработки включают лущение и шелушение орехов, очистку бобов, шелушение и сортировку кукурузы, сортировку и дробление винограда, первичную переработку фруктов для получения сока и первоначальное хранение сока без ферментации, а также очистку и упаковку фруктов.

    «Бизнес по выращиванию каннабиса» означает любой бизнес по выращиванию каннабиса, который соответствует Типу 1, Типу 1A, Типу 1B, Типу 1C, Типу 2, Типу 2A, Типу 2B, Типу 3, Типу 3A, Типу 3B, Типу 4, Типу 5. , Тип 5A или Государственная лицензия на каннабис типа 12, выращивает каннабис или продукты, связанные с каннабисом.

    «Бизнес по производству каннабиса» означает любой бизнес по производству каннабиса, который в соответствии с государственной лицензией на каннабис типа 6, типа 7 или типа 12 производит каннабис или продукты из каннабиса.

    «Лаборатория по тестированию каннабиса» означает бизнес по производству каннабиса, который тестирует каннабис или продукты из каннабиса в соответствии с государственной лицензией на каннабис типа 8.

    «Центр обработки данных» означает объект, используемый для размещения компьютерных систем и связанных с ними компонентов, таких как телекоммуникационные системы и системы хранения данных. Обычно он включает в себя резервные или резервные источники питания, резервные соединения для передачи данных, средства контроля окружающей среды (например, кондиционирование воздуха, пожаротушение) и устройства безопасности. Центры обработки данных могут также включать соответствующие офисные помещения и персонал.

    «Склад топлива» означает крупный объект, где топливо (например, пропан и бензин) хранится и распределяется без розничной продажи.

    «Производство (основное)» означает изготовление, изготовление, обработку и сборку материалов в необработанном виде.Использование в этой категории обычно создает большее, чем обычно, количество дыма, газа, запаха, пыли, звука или других неприятных воздействий, которые могут быть неприятными для лиц, ведущих бизнес на месте или на прилегающем участке. Использование включает, но не ограничивается, заводами по производству партий, заводами по переработке, предприятиями по переработке заполнителей, а также производством изделий из пластмассы и резины.

    «Производство (незначительное)» означает производство, изготовление, обработку и сборку материалов из частей, которые уже находятся в обработанном виде и которые при их обслуживании, сборке, производстве или эксплуатации установки не создают чрезмерного количества дыма, газа. , запах, пыль, звук или другие неприятные воздействия, которые могут быть неприятными для лиц, ведущих бизнес на территории или на прилегающей территории.Использование включает, помимо прочего, производство мебели и мебельные мастерские, прачечную и химчистку, производство металлических изделий, а также производство, переработку и сборку продуктов питания и напитков.

    «Предприятие по переработке, переработке» означает предприятие по переработке, расположенное в здании или закрытом помещении и используемое для сбора и переработки вторсырья. «Обработка» означает подготовку материала для эффективной транспортировки или в соответствии со спецификациями конечного пользователя с помощью таких средств, как пакетирование, брикетирование, уплотнение, плющение, измельчение, дробление, механическая сортировка, измельчение, очистка и переработка.

    «Предприятие по переработке, утилизации и демонтажу» означает использование, связанное с сборкой, дроблением, сортировкой, временным хранением и распределением перерабатываемого или повторно используемого лома и отходов. Это использование не включает свалки или другие места конечного захоронения отходов. Также см. «Разборка автомобилей и транспортных средств» для соответствующего использования автомобилей. Сбор вторсырья как единственный вид деятельности входит в определение «пункт сбора вторсырья».

    «Исследования и разработки» означает закрытый объект для научных исследований и проектирования, разработки и тестирования электрических, электронных, магнитных, оптических и механических компонентов перед производством продукции, которые не связаны с производственным предприятием на том же объекте. .Включает, но не ограничивается исследованиями и разработками в области химии и биотехнологии.

    «Изготовление листового металла» означает производственное предприятие, занимающееся сборкой металлических деталей, включая кузнечные и сварочные цеха, цеха листового металла, механические цеха и котельные, которые производят металлические воздуховоды, резервуары, башни, шкафы и ограждения, металлические двери и ворота и аналогичные изделия.

    «Компании по изготовлению вывесок» означает производство вывесок, предназначенных для размещения внутри здания с минимальным внешним воздействием (например,г. минимальное воздействие на шум, пыль и т. д.)

    «Склад, личное складское помещение» означает сооружение или группу сооружений, содержащих, как правило, небольшие, отдельные, разделенные на отсеки киоски или шкафчики, сдаваемые в аренду в качестве индивидуальных складских помещений и характеризующиеся низкой потребностью в парковке. Доступ на территорию обычно контролируется на огороженной территории.

    «Склад, склад (небольшой)» означает объект для хранения мебели, хозяйственных товаров или других коммерческих товаров любого характера и включает холодильные камеры.Не включает складские помещения, складские помещения или мини-склады, предлагаемые в аренду или аренду населению (см. «Хранение, личное складское помещение»), или складские помещения, основная цель хранения которых заключается в оптовой продаже и распределении (см. «Оптовая торговля»). и распространение»).

    «Складская площадка» означает хранение различных материалов за пределами сооружения, кроме ограждения, в качестве вспомогательного или основного использования.

    «Автопарк/терминал» означает основное использование земли для стоянки или хранения грузовых автомобилей, находящихся в активном использовании, с обслуживанием или ремонтом грузовых автомобилей или без них в качестве побочного использования.Это определение не включает стоянку или хранение грузовых автомобилей, если они случайны и расположены на том же участке, что и разрешенное использование, обслуживают только указанное разрешенное использование и полностью принадлежат владельцам указанного разрешенного использования. В это определение не включены складские помещения или аналогичные объекты, используемые в основном для экспедирования грузов и хранения, хранения или ответственного хранения товаров.

    «Оптовая торговля и распространение» означает учреждение, занимающееся продажей товаров розничным торговцам; для промышленных, коммерческих, институциональных, сельскохозяйственных или профессиональных бизнес-пользователей; или другим оптовикам; или действовать в качестве агентов или посредников при покупке товаров или продаже товаров таким лицам или компаниям. Включает такие учреждения, как агенты, товарные или товарные брокеры, а также комиссионные торговцы, сборщики, покупатели и ассоциации, занимающиеся совместным маркетингом сельскохозяйственной продукции, торговцы-оптовики и магазины, в основном торгующие электрическими, сантехническими, отопительными и кондиционирующими материалами и оборудованием. (Постановление 807 § 3 (часть), 2017 г.; Приказ 738 § 1 (Прил. А) (часть), 2013 г.).

    Town of Clarkstown, NY Принятие, название, цель, определения и классификация улиц

    [Изменено  26 сентября 2000 г. Л.Л. № 12-2000]

    A.

    Городской совет города Кларкстаун в Рокленде Округ, штат Нью-Йорк, действующий в соответствии с городским законом штата. штата Нью-Йорк, настоящим принимает и вводит в действие настоящую Часть 1 в качестве всеобъемлющего поправку к постановлению, известному как «Постановление о строительной зоне город Кларкстаун», принятый 4 апреля 1939 г. от 13 сентября 1955 г. и все последующие поправки к нему. Этот Часть 1 должна быть известна и может упоминаться как «Местный закон о зонировании Город Кларкстаун.

    B. 

    Время от времени в этот местный закон могут вноситься поправки. Все такие поправки принимаются в качестве местного закона.

    [Изменено 26 октября 1999 г.]

    Декларация о цели. Настоящая Часть 1 принята в соответствии с Законом о городах штата Нью-Йорк в целях содействия и защиты общественного здоровья, безопасности и общего благосостояния; направлять и регулировать упорядоченный рост, развитие и реконструкцию города Кларкстаун на основе комплексного плана и с долгосрочными целями, принципами и стандартами, которые считаются полезными для интересов и благосостояния людей; защищать устоявшийся характер и социально-экономическое благополучие как частной, так и общественной собственности; содействовать в общественных интересах использованию земли для целей, для которых она наиболее желательна и лучше всего приспособлена; обеспечить безопасность от пожара и других опасностей, а также обеспечить достаточное освещение, воздух и удобный доступ; не допускать перенаселенности земель и чрезмерной плотности населения; свести к минимуму и, по возможности, предотвратить заторы на улицах и автомагистралях общего пользования; сохранить стоимость зданий; и для повышения стоимости земли по всему городу, а также в поддержку Плана развития города, принятого Советом по планированию Кларкстауна 16 августа 1966 г. , и обновления Комплексного плана, принятого Советом по планированию и Специальным комитетом. июнь 30 1999 года и принятым городским советом 28 сентября 1999 года в соответствии с положениями § 272-a Закона о городах штата Нью-Йорк.

    Для целей данной главы некоторые числа, сокращения, термины и слова, используемые в настоящем документе, должны использоваться, интерпретироваться и определяется, как указано в этом разделе.

    A.

    Использование слов.

    (1) 

    Сокращения. «Искусство.» для «Статьи»; «Сек.» для «раздела»; «Кол.» для «Колонки»; «Нет.» и «Нет». для соответственно «число» и «числа»; «фт.» для «ступни» или «ступни»; «квадратные футы» для «квадратного фута» или «квадратные футы»; «субж.» для «предмета».

    (2) 

    Построение текста. Если контекст ясно не указывает наоборот, слова, используемые в настоящем времени, включают будущее напряженный; слова, используемые в единственном числе, включают множественное число и слова используемые во множественном числе, включают единственное число; в терминах «упомянутый в настоящем документе», «указанный в настоящем документе» и «включенный в настоящий документ», слово «здесь» означает «в этой главе»; слово «регламент» означает регламент этой главы; и «эта глава» означает «эта глава и карта, включенная в настоящий документ, в редакции или с последующими изменениями.

    (3) 

    «Лицо» включает корпорацию, товарищество и некорпоративное объединение лиц, такое как клуб; «должен» это всегда обязательно; «здание» включает «сооружение»; здание» или «структура» включает любую ее часть; «используется или занят», как применяется к любой земле или зданию, должны толковаться как включающие слова «предназначенные, устроены или предназначены для использования или занятия».

    (4) 

    «Город» – это город Кларкстаун в графстве Рокленд, штат Нью-Йорк; городской совет, апелляционный совет, Совет по планированию и инспектор по строительству являются соответственно городским советом, Апелляционная комиссия, Совет по планированию и городской инспектор по строительству из Кларкстауна.

    B.

    Определенные слова.

    ДОСТУПНАЯ ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ ДЛЯ ЭЛЕКТРОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
    Зарядная станция для электромобилей, на которой оборудование станции находится в пределах досягаемости безбарьерной входной проход (минимальная ширина сорок четыре дюйма) и электромобиль.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗДАНИЕ
    Здание, такое как конюшня, гараж, игровой домик, сарай, палатка или теплица, подчиненная и примыкающая к основному зданию на том же лоте.
    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
    Использование, обычно случайное и подчиненное основному использование или здание, расположенное на одном участке с таким основным назначением или здание.
    АКТИВНЫЙ ВЗРОСЛЫЙ
    Для целей Зонального округа AAR этот термин означает человек в возрасте 55 лет и старше.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    АКТИВНЫЙ ВЗРОСЛЫЙ ДОМОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ
    Домохозяйство, в котором хотя бы один член проживает или делает предложение для проживания в зарезервированной жилой единице достиг возраста 55 лет или более на дату первоначального заселения таким домохозяйством жилища Блок.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    АКТИВНЫЙ ВЗРОСЛЫЙ ЖИЛОЙ СООБЩЕСТВО
    Здание или здания, содержащие жилые единицы, специально предназначен для жителей в возрасте 55 лет и старше и ограничен ими.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ДОСТУПНЫЕ УСТАНОВКИ
    Квартиры, предлагаемые по продажной цене, по которой домохозяйства, имеющие право на доход, может претендовать на покупку. Для арендных единиц «доступные единицы» означает единицы, предлагаемые по ежемесячной арендной цене, равной или меньшей более 1/3 месячного дохода домохозяйства, имеющего право на доход.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007; с изменениями от 04.03.2014 ЗП № 2-2014]

    АГЕНТСКИЙ ИНТЕРНАТ
    Дом-интернат, управляемый государственным учреждением или частным, некоммерческое агентство по уходу за детьми, уполномоченное Советом штата Нью-Йорк социального обеспечения с размещением, ограниченным шестью несовершеннолетними, не состоящими в родстве, или более шести несовершеннолетних, если они связаны кровным родством, которые должны находиться под возраст от 21 года и старше пяти лет.

    [Добавлено 15 мая 1974 г.]

    АГЕНТСТВО СООБЩЕСТВА
    Общественный дом, находящийся в ведении государственной социальной службы или агентство по охране психического здоровья, или частное некоммерческое агентство, уполномоченное Совет штата Нью-Йорк по социальному обеспечению или Комиссар по психиатрическим Гигиена с вместимостью до 24 взрослых старше возраста, не состоящих в родственных связях. от 21 года.

    [Добавлено 15 мая 1974 г.]

    ДОМ ГРУППЫ АГЕНТСТВ
    Групповой дом, находящийся в ведении государственного агентства социальных услуг или частное некоммерческое агентство по уходу за детьми, уполномоченное штатом Нью-Йорк Совет социального обеспечения, вмещающий до 12 несовершеннолетних возраст от 21 года и старше пяти лет.

    [Добавлено 15 мая 1974 г.]

    СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
    Обработка почвы для пищевых продуктов или других полезных или ценные растения поля или сада, пашни или земледелия; но не включает молочное животноводство или выращивание домашнего скота, домашней птицы или птиц где то же самое осуществляется в качестве бизнеса или прибыльной операции.
    АЭРОПОРТ
    Средство с улучшениями для взлета и посадки самолетов с неподвижным крылом.

    [Добавлено 26.10.1999]

    ПЕРЕУЛОК
    Узкий подъездной путь, обеспечивающий второстепенное средство доступа к смежным свойствам.
    ИЗМЕНЕНИЕ
    Применительно к зданию или сооружению изменение или переустройство в конструктивных частях или в выходных сооружениях, или расширение, расширяясь спереди, сзади или сбоку, или увеличивая в высоту или перемещение из одного места или положения в другое.
    АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ТОПЛИВО
    Топливо, отличное от бензина или нефтедизеля, для двигателя транспортные средства, такие как природный газ, пропан, биодизель, метанол, водород или электричество.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ТОПЛИВА
    Земельный участок, включая строения на нем, используемый для поставка или продажа, а не производство или переработка альтернативных видов топлива, такие как пропан, СПГ, биодизель, метанол, водород и Уровни 1, 2, или 3 электрические зарядки.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ОБЛАСТЬ, ЗДАНИЕ
    Сумма площадей, снятых на горизонтальной плоскости на главном уровень основного здания и всех необходимых зданий, исключая открытые веранды, террасы и ступени.
    СБОРКА ИЛИ АМФИТЕАТР НАРУЖНЫЙ
    Открытая общественная зона, специально предназначенная для целей прихожан для особых мероприятий, таких как музыкальные или концертные собрания, театральные представления или аналогичные мероприятия, кроме автодомов театры.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ЗАЛ ИЛИ ЗАЛ, ВНУТРЕННИЙ
    Коммерческие или некоммерческие кинотеатры, сценические театры, социальные залы, конференц-залы, конференц-залы или залы общественного питания и аналогичные места, не считая религиозных объектов.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ ДЛЯ УХОДА ЗА ПОМОЩЬЮ
    Объект, состоящий из здания или группы зданий в условиях кампуса, для резидентов, которые нуждаются в ежедневной помощи основе и получают такую ​​помощь, состоящую из ведения домашнего хозяйства и бельевые услуги, транспорт для покупок и других нужд, приготовленные питание подается в помещении или совместно с другими жильцами, по расписанию проведение досуга и отдыха на территории и ограниченный доступ к лицензированных специалистов для консультаций и оценки, и где другие профессиональные услуги предоставляются независимыми лицензированными специалистами не в штате. В соответствии с федеральными жилищными правилами, по крайней мере, один член, проживающий или намеревающийся проживать в жилом помещении, должен иметь достигли возраста 55 лет или более на дату, когда такое домашнее хозяйство изначально занимает жилую единицу, и нет лиц в возрасте 18 лет и младше должен занимать любую жилую единицу, за исключением управляющего Блок.

    [Добавлено 08.02.2000; в редакции ЗС от 06.09.2016 № 10-2016]

    Чердак
    Часть здания между верхом самого верхнего этажа конструкция и нижняя часть кровельной конструкции.
    АВТОМОБИЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ
    Общие автоматические мойки или услуги самообслуживания для частных легковых автомобилей, в том числе детейлинг.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    ПРОДАЖА АВТОМОБИЛЕЙ, НОВЫХ ИЛИ Б/У, ЗАКРЫТЫЕ
    Предприятие по розничной продаже или аренде новых или подержанные автомобильные транспортные средства, в которых содержится инвентарь транспортных средств в полностью закрытом крытом торговом зале и/или вне офиса или за зданием и полностью скрыты от взгляда со стороны общественный путь, разрешено движение не более пяти транспортных средств. продемонстрированы и легко видны на открытом воздухе.Не включает продажу лодок, кемперов, внедорожников, тракторов, строительной техники и т.п. транспортные средства.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    АВТОМОБИЛЬНЫЙ СЕРВИС
    Общие услуги автомобильного транспорта, включая масло, тормоза, замена глушителя или шин, работа двигателя или кузова, осмотры и подобные услуги. Не включает автомобильную прачечную, утиль или операции на свалке.

    [Добавлено 19.07.2011 Л.Л. № 5-2011; внесены изменения от 05.07.2013 L.L.3-2013]

    БАР или ТАВЕРНА
    Коммерческое предприятие, в основном занимающееся розничной торговлей алкогольных напитков для употребления в помещении, что может включить питание как вторичное по отношению к площади пола и продажи, генерируемые продажей напитков.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ПОДВАЛ
    Часть здания, частично находящаяся под землей, имеет более 1/2 своей внутренней высоты, измеренной от пола до конца потолок выше среднего чистового уровня грунта, примыкающего к здания и считается этажом при определении количества этажей здания, когда потолок находится на высоте шести футов или более законченный класс.
    ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРОВ
    Электрический компонент в сборе или группа компонентов узлы, специально предназначенные для зарядки аккумуляторов в электрических транспортные средства.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПОМЕЩЕНИЕ И ЗАВТРАК
    Жилище с постоянным хозяином в помещении в частном одноквартирный или двухквартирный дом, в котором не менее трех и не более для ночлега предоставляется более 10 номеров, тарифы для которых включены только завтрак и проживание, и в которых нет общественных ресторан обслуживается, и никакие другие коммерческие услуги не предлагаются.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    БИОДИЗЕЛЬ
    Дизельное топливо на основе растительного масла или животного жира, состоящее из длинноцепочечных алкиловые (метиловые, этиловые или пропиловые) сложные эфиры, обычно получаемые химическим путем. реакция липидов (например, растительного масла, животного жира) со спиртом получение сложного эфира жирной кислоты. Биодизель можно использовать в чистом виде (B100) или смешанный с нефтяным дизельным топливом. Смеси равные или большие чем B20 (20 % биодизеля, 80 % нефтяного дизельного топлива). биодизель.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    БУФЕР И/ИЛИ БУФЕРНАЯ ЗОНА
    Участки на участке, обычно в пределах требуемых дворовых площадей, используемые для проверки развития или использования прилегающих объектов, состоящих из либо нетронутые, либо благоустроенные территории в соответствии с требованиями Совета по планированию и Совета по архитектурно-историческому обзору, а также расположен в соответствии с положениями Постановления о зонировании и Требования планового совета. Требуемый откат должен быть измеряется от линии участка для боковых и задних буферов и от обозначенная уличная линия для буферов переднего двора.Следующие типы использование в буферной зоне не допускается:

    [Добавлено 3 октября 1987 г .; в редакции ЗС № 1-2013 от 03.05.2013; 22 марта 2016 г., LL No. 5-2016; 28.06.2016 ЗЛ №8-2016]

    (1)

    Здания или надземные сооружения.

    (2)

    Проезды и погрузочные площадки, кроме проезда въезда и Выход на площадку и с площадки разрешается только через буфер.

    (3)

    Парковочные места или резервные парковочные места.

    (4)

    Опознавательный знак (пилон/движение).

    (5)

    Мусорные контейнеры, мусорные контейнеры и емкости для вторичной переработки любого типа.

    (6)

    Другие постройки или виды использования, запрещенные Советом по планированию.

    ЗДАНИЕ
    Любое сооружение, имеющее крышу, поддерживаемую колоннами или стенами и предназначенные для укрытия, содержания или ограждения людей, животных или движимое имущество.
    ЗДАНИЕ, ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТОЕ
    Здание, отделенное со всех сторон от прилегающего открытого пространства или от других зданий через несъемные наружные стены или боковые стены, пробитые только через окна и входные или выходные двери и закрыты постоянным крыша.
    СТРОИТЕЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ
    Процент участка, который покрыт на земельном участке здания и прилегающих к нему построек, если таковые имеются.

    [Добавлено 07.02.2013 L.L. № 5-2013]

    ЗДАНИЕ, ГЛАВНОЕ
    Здание, в котором осуществляется основное использование участок, на котором он расположен.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    НАГРУЗКА
    Размер и форма зданий и нестроительного использования, а также физическое взаимоотношение их наружных стен или их расположение делить линии и другие здания или другие стены одного и того же здания, и все открытые пространства, необходимые в связи со зданием.Массовые правила включать правила, касающиеся соотношения площади пола, площади участка, площади участка на жилую единицу, фасад участка, ширина участка, высота, необходимые дворы, дворы, полезная открытая площадь, расстояние между зданиями на одном участке и длина зданий в ряду.
    НАГРУЗКА, НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ
    Та часть здания или нестроительного назначения, которая не соответствовать одному или нескольким применимым положениям настоящего главы либо в день ее вступления в силу, либо в результате последующего их поправки.
    НАВЕС
    Крытое сооружение с ограждающими стенами или без них, бывшее в употреблении для хранения одного или нескольких автомобилей.
    УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ
    Стандартизированные индикаторы электрической силы или напряжения, при котором аккумулятор электромобиля заряжается. Термины «1,» «2» и «3» являются наиболее распространенными уровнями зарядки электромобиля и включают в себя следующие спецификации:

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    (1)

    Уровень 1 считается медленной зарядкой.Он присутствует в домах и предприятий и обычно работает от пятнадцати- или двадцатиамперной выключатель в цепи переменного тока напряжением сто двадцать вольт (AC) и стандартная розетка.

    (2)

    Уровень 2 считается средней зарядкой. Ожидается, что он станет стандарт для домашней и общественной зарядки и обычно работает на прерыватель от сорока до ста ампер на двести восемь или цепь переменного тока на двести сорок вольт.

    (3)

    Уровень 3 считается быстрой или быстрой зарядкой.Это в первую очередь для коммерческих и общественных приложений (например, таксомоторные парки и зарядные устройства). вдоль автомагистралей) и обычно работает от шестидесяти ампер или выше выключатель в трехфазной цепи напряжением четыреста восемьдесят вольт или выше со специальным заземляющим оборудованием. Обратите внимание, что термин «Уровень 3» рекомендуется определять повышенную потребность в мощности числовым способом (т. е. «3»), но иногда также упоминается уровень зарядки уровня 3. как «Быстрая» зарядка и «Быстрая» зарядка.

    ДЕТСКИЙ ДЕТСКИЙ ЦЕНТР
    Учреждение, лицензированное штатом Нью-Йорк в соответствии с Социальным Закон об услугах, который обеспечивает уход за семью или более детьми, в течение более более трех и менее 24 часов в сутки в помещениях, кроме место жительства лица, обеспечивающего уход, и для детей в возрасте шести недель и 12 лет.

    [Добавлено  08.02.2000; в редакции З.З. № 5-2011 от 19.07.2011]

    ЦЕРКОВЬ
    Любое сооружение, используемое для отправления культа или религиозного обучения, включая примыкающие к ним социальные и административные помещения.
    ЖИТЕЛЬ КЛАРКСТАУНА
    Человек, проживающий в настоящее время в городе Кларкстаун, штат Нью-Йорк. Йорк, с намерением сделать город Кларкстаун своим постоянным, единственное и постоянное место жительства. Человек, живущий в доме, дом, квартира, комната или другое подобное место в г. Кларкстаун непрерывно в течение как минимум трех лет считается иметь «предполагаемые доказательства» того, что он или она является резидентом города Кларкстаун.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    КЛУБ
    Организация, обслуживающая исключительно членов и их гостей для продвижения некоммерческих социальных, образовательных, спортивных, сервисных или развлекательных целей, без торговли, мерчандайзинга или коммерческого деятельность, проводимая за исключением случаев, когда это требуется в целом для членства и цели клуба. Включает в себя частные ветеранские, братские, социальные или клубы здоровья.

    [В редакции ЗС от 19.07.2011 № 5-2011]

    КЛУБ, НАРУЖНЫЙ
    Организация, государственная или частная, предоставляющая любые услуги на открытом воздухе поле для гольфа, теннисный корт, бассейн, дневной лагерь или подобное место отдыха объекты или вспомогательные рестораны, независимо от того, работают ли они с целью получения прибыли.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    КОММЕРЧЕСКИЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
    Постоянные или временные сооружения или площадки для игры в бильярд салоны, тренировочные площадки, мини-гольф, боулинг, курсы пейнтбола, игровые автоматы или аналогичные игровые мероприятия и парк развлечений.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ ДЛЯ ГРУЗОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ
    Земельный участок, включая строения на нем, используемый для поставка топлива, такого как бензин, дизельное топливо, пропан, сжатый природный газ, биодизель, водород и электрическая зарядка Уровня 1, 2 или 3, для использования частным флотом.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    СЖАТЫЙ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ (СПГ)
    Топливо, изготовленное из природного газа, сжатого менее чем до 1% объем, который он занимает при нормальном атмосферном давлении.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    СТАНЦИЯ СЖАТОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА (СПГ)
    Земельный участок, включая строения на нем, используемый для поставка или продажа топлива из сжатого природного газа для использования в природном газе транспортные средства.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    КОНДОМИНИУМНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
    Доля собственности на жилые помещения и другие объекты приобретенное в соответствии со статьей 9-B Закона о недвижимом имуществе штата Нью-Йорка.
    СКЛАД ПОДРЯДЧИКА
    Объект, эксплуатируемый подрядчиком(ами) или от их имени для открытый склад и стоянка исправных коммерческих автомобилей и подрядчика оборудование и расходные материалы, включая хранение и парковку рекреационных автомобилей, лодок и прицепов.

    [Добавлен 10.02.2009 L.L. № 2-2009]

    ДОМ ВЫДВИЖЕНИЯ
    Учреждение, кроме больницы или дома престарелых, где лица, выздоравливающие после болезни, не нуждающиеся в оказанном уровне ухода домом престарелых, обеспечиваются жильем, питанием и достаточным помощь персонала для оказания помощи в постепенном восстановлении после длительного болезнь.

    [Добавлено 08.02.2000]

    КООПЕРАТИВНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
    Доля собственности на жилые помещения и другие объекты приобретена корпорацией, организованной в соответствии с Кооперативными корпорациями Закон штата Нью-Йорк.
    СУД
    Свободная открытая площадка, ограниченная с трех или более сторон стенами здания или зданий. В него не входят такие площадь, на которую не выходят окна, за исключением окон на лестнице. Внутренний двор не выходит на улицу или двор. Внешний двор выходит на улицу или двор.
    КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР, ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
    Здания и земля, используемые в целях государственного образования или развлечения, включая музеи, библиотеки, художественные галереи, сообщества центры, институциональное филантропическое использование и аналогичные средства, однако не включает театральные постановки, исполнительское искусство, танцы и музыкальные программы, концерты или подобные крупные массовые мероприятия.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ
    Здание или помещение, находящееся в ведении некоммерческой организации, в первую очередь ориентированы на обучение и представление тонких творческих и исполнительских искусств, здание или помещение которого используется для социальных, гражданских, культурных собрания, мероприятия по сбору средств, собрания соседей, художественные выставки, театральные представления, исполнительское искусство, танцевальные и музыкальные программы, концерты и сольные концерты или аналогичные мероприятия и образовательные программы исключительно связанные с основным культурным использованием (ями), как указано выше, и дополнительными использования, таких как дневные лагеря, бассейны, теннисные корты и другие игровые площадки.

    [Добавлено 22.07.2008 L.L. № 8-2008]

    БОНУС ЗА ПЛОТНОСТЬ
    Для целей Района зонирования AAR должен быть равен до процентного увеличения плотности сверх допустимого максимума плотность проживания.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ДОГОВОР НА ЖИЛЬЕ
    Юридически обязывающий договор между застройщиком и городом Кларкстауна, чтобы обеспечить соблюдение требований зоны AAR. довольный.В соглашении устанавливаются, в том числе, количество единиц бонуса плотности, их размер, расположение, условия ценовой доступности, графика производства и ограничений на перепродажу.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    БОНУСНЫЕ ЕДИНИЦЫ ПЛОТНОСТИ
    Жилые помещения, предоставленные на основании специального разрешения которые в противном случае превышают максимальную плотность жилых помещений для развития сайт.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ПЛОТНОСТЬ, ЖИЛАЯ
    Плотность населения в районе, измеряемая числом семей на акр.
    ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
    Двигатель внутреннего сгорания, использующий теплоту сжатия. для воспламенения дизельного топлива. Автомобили с дизельными двигателями можно заправлять на автозаправочных станциях, как определено в другом месте.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
    В просторечии именуемый «дизельным топливом» или «нефтедизелем». смесь углеводородов, полученная перегонкой сырой нефти, которая имеет тенденцию быть более плотным и менее летучим, чем бензин.Дизельное топливо характеризуется такими свойствами, как цетановое число (или цетановый индекс), летучесть топлива, плотность, вязкость, поведение при низких температурах и содержание серы. Спецификации дизельного топлива различаются для разных марок топлива.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ОБЩЕЖИТИЕ
    Здание или часть здания, в котором расположены частные или получастные комнаты, которые выходят в общий коридор, какие комнаты являются спальными помещениями для административного персонала, преподавателей или студентов, а также ванная комната, столовая, кухня, прачечная, гостиная и места отдыха, по мере необходимости.В общих комнатах не должно быть отдельной кухни, столовой или уборки. удобствами, за исключением одной жилой единицы с полным хозяйством помещения могут быть предоставлены для использования суперинтендантом или надзирающим персонала на каждые 50 комнат общежития или большую их часть. Больше не надо в здании должна быть предусмотрена одна общая столовая или строение, используемое в качестве общежития. Односемейный, двухсемейный и/или другие многоквартирные жилые помещения, кроме описанных выше, не считаются общежитиями.Отдельные комнаты могут быть заняты не более чем на одного человека и полуиндивидуальные комнаты не более чем на четыре лиц.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕСТОРАН
    См. «ресторан с выездом или обслуживанием у тротуара».

    [В редакции ЗС от 19.07.2011 № 5-2011]

    БЕЗ ПЫЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
    Надлежащим образом покрытые отсевом, камнем, гравием, бетоном или битумные продукты, или адекватно обработанные маслом, хлоридом кальция или аналогичными пылеподавляющими веществами и содержаться в хорошем состоянии во все времена.
    ЖИЛОЙ
    То же, что и «место жительства».
    ЖИЛОЙ МОДУЛЬ
    Здание или его часть с полным хозяйством удобства на одну семью.
    ЭФФЕКТИВНАЯ КВАРТИРА
    Квартира, в которой совмещены жилая, спальная и кухонные (или кухонные) зоны в одной комнате с отдельным санузлом.

    [Добавлен 04.03.2014 L.L. № 2-2014]

    ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ
    Любое транспортное средство, которое полностью или частично эксплуатируется на электроэнергию из сети или внешнего источника, т.е. хранится на борту в качестве мотива.»Электромобиль» включает:

    [Добавлен 05.08.2014 Ж.Л. №8-2014]

    (1)

    Аккумуляторный электромобиль;

    (2)

    Подключаемый гибридный электромобиль;

    (3)

    Районный электромобиль; и

    (4)

    Среднескоростной электромобиль.

    ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ ДЛЯ ЭЛЕКТРОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
    Общественная или частная парковка, обслуживаемая аккумулятором оборудование зарядной станции, основное назначение которого — передача электрической энергии (проводящими или индуктивными средствами) к батарее или другое устройство накопления энергии в электромобиле.Электрический зарядная станция для транспортных средств, оснащенная зарядкой уровня 1 или уровня 2 оборудование разрешено прямо в качестве вспомогательного использования для любого основного использовать.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПАРКОВОЧНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЭЛЕКТРОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
    Любое обозначенное парковочное место, которое идентифицирует использование исключительно для парковки электромобиля.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПОЖИЛЫЙ ГРАЖДАНИН
    Лицо, достигшее возраста 55 лет и житель города Кларкстаун не менее пяти лет.
    ЗАКРЫТЫЙ ТРЦ
    Часть крупного регионального торгового центра, состоящая из конструкции, которая покрыта крышей и иным образом окружена примыкающими здания или сооружения для использования магазинами, магазинами и другими учреждениями которые упираются в них и открываются, образуя единое архитектурное целое.

    [В редакции Закона № 6-2005 от 28.06.2005; 9-6-2016 ЗЛ № 10-2016]

    (1)

    Один из следующих:

    (а)

    Одно, два или три человека, проживающие в жилой единице; или

    (б)

    Четыре или более лиц, занимающих жилую единицу и проживающих вместе как традиционная семья или функциональный эквивалент традиционной семья.

    (2)

    Предполагается, что четыре или более лиц, проживающих проживающие в одной жилой единице, не связанные кровным родством, браком или законное усыновление не является функциональным эквивалентом традиционного семья.

    (3)

    При определении того, проживают ли лица вместе как функциональный эквивалент традиционной семьи, следующие критерии должен присутствовать:

    (а)

    Группа – это группа, которая в теории, размере, внешнем виде, структуре и функция напоминает традиционную семейную ячейку;

    (б)

    Жильцы должны делить всю жилую единицу и жить и готовить вместе как единое целое.единица, в которой различные жильцы действуют как отдельные жильцы не могут считаться занятыми функциональным эквивалентом традиционной семьи;

    (с)

    Группа разделяет расходы на питание, аренду или владение, коммунальные и другие бытовые расходы;

    (д)

    Группа постоянная и стабильная. Доказательства такого постоянства и стабильность может включать:

    [1]

    Наличие несовершеннолетних детей-иждивенцев, постоянно проживающих в домохозяйствах, которые учатся в местных школах;

    [2]

    Члены домохозяйства имеют один и тот же адрес для целей регистрация избирателя, водительские права, регистрация автомобиля и подача налогов;

    [3]

    Члены домохозяйства работают в этом районе;

    [4]

    Домохозяйство живет вместе как единое целое в течение года. или более, будь то в текущей жилой единице или других жилых единицах;

    [5]

    Имеется общая собственность на мебель и технику среди члены домохозяйства; и

    [6]

    Группа не является преходящей или временной по своей природе.

    (д)

    Любой другой фактор, разумно связанный с тем, является ли группа является функциональным эквивалентом семьи;

    (4)

    Подтверждение семейного положения аффидевитом или иным юридическим могут потребоваться доказательства или документы.

    СЕМЕЙНЫЙ ДНЕВНОЙ УХОД
    Дневной уход в семейном доме означает дневной уход более двое и не более шести детей в одноквартирном отдельно стоящем доме.

    [Добавлено 07.08.1986; изменено 18.12.1986]

    СЕМЕЙНЫЙ ОТДЫХ
    Рекреационные мероприятия в помещении или на открытом воздухе, в которых можно участвовать среди членов семьи разного возраста. Примеры включают, как правило, категории, для которых нормативы парковки приведены в табл. 9, столбец 6, номера с 3 и с 21 по 34.

    [Добавлено 25 июня 1991 г .; в редакции ЗС от 22.03.2016 № 5-2016]

    ФЕРМА
    Любой земельный участок площадью не менее 10 акров, используется для получения прибыли при выращивании сельскохозяйственных продуктов, скота, мясо птицы и молочные продукты.Он включает в себя хранение используемого оборудования. Исключает разведение пушных зверей, академии верховой езды, ливрейные или интернатные конюшни и собачьи будки.
    ОГРАЖДЕНИЕ, ТВЕРДОЕ
    Забор, сконструированный таким образом, чтобы не иметь отверстий который можно увидеть насквозь.
    ФЛОТ
    Группа транспортных средств, принадлежащих частному или государственному основная цель обслуживания деятельности этой организации. Флот транспортные средства отличаются от транспортных средств, принадлежащих сотрудникам, которые используются для поездок на работу.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПЛОЩАДЬ, ЖИЛАЯ
    Помещения, занимаемые одним или несколькими лицами для проживания, приема пищи и/или спальные, но не включает пристроенные или встроенные гаражи, открытые веранды или террасы или помещения ниже уровня земли. На первом этаже, это должно быть истолковано как означающее всю чистую площадь пола, имеющую четкую высота над головой 7 1/2 футов или более, включая лестничные клетки; в второй этаж полностью законченный или незавершенный участок пола, имеющий четкую высота над головой 7 1/2 футов или более для минимального горизонтального измерения шесть футов, с боковыми стенками не менее 5 1/2 футов в высоту.
    ПЛОЩАДЬ ЗДАНИЯ
    Сумма общей площади по горизонтали нескольких этажей здания и прилегающих к нему построек на одном участке, за исключением подвалы и цокольные этажи, не отведенные под жилые помещения, но включая площадь крытых веранд и крытых террас. Все размеры измеряют между наружными поверхностями стен.

    [с изменениями от 24 сентября 1991 г.; 27.09.2005 г. ЗЛ № 7-2005]

    (1)

    Для односемейных особняков этаж площадь, законченная или незавершенная, в квадратных футах, всех зданий на участке, разделенном на площадь такого участка в квадратных футах.Для целей этого определения, чердаки и первые 400 футов крытых, но незакрытых передние веранды не включены, все остальные крытые веранды включены, и 50% площади ниже уровня земли (не включая подполья). с высотой менее пяти футов).

    (2)

    Для всех других зданий площадь пола, независимо от того, готовых или незавершенных, в квадратных футах, всех зданий на участке, без учета площадей, используемых для подземных внутренних автостоянок, разделенных на площадь такого участка в квадратных метрах.

    БЫВШИЙ ЖИТЕЛЬ КЛАРКСТАУНА
    Лицо, подпадающее под определение «житель Кларкстауна». в течение последних трех лет.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ГРУЗОВОЙ ТЕРМИНАЛ
    Установка, предназначенная или используемая в основном для приема, сортировка и отгрузка обычными перевозчиками произведенных изделий, упакованы или проданы другими.

    [Добавлено 4 июля 1976 г.]

    ФАСАДНАЯ СТРУКТУРА В ПРОЦЕНТАХ
    Процент ширины участка, если смотреть с улицы, который занимает фасад здания.Участки фасада здания, которые расположены за пределами максимального расстояния отступа, не засчитываются этот процент.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    ТОПЛИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
    Устройство, производящее электричество путем прямого окисления топлива без прямого сгорания. Топливные элементы отличаются от батареи в том смысле, что они требуют непрерывного, а не конечного питания топлива. Топливные элементы часто используют водород в качестве топлива. Транспортное средство может использовать электричество, вырабатываемое топливным элементом для питания электродвигателя.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ
    Любой участок земли, включая строения на нем, который используется по продаже любого моторного топлива, масел и прочих смазок веществ, включая любую продажу автомобильных принадлежностей, и которые могут включать или не включать средства для смазки автомобилей, но не включает покраску или кузовные работы.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПОХОРОННОЕ БЮРО
    Жилище или другое строение, используемое и занимаемое профессиональным лицензированный гробовщик по подготовке к захоронению и ритуальные услуги.
    ГАРАЖ, КОММЕРЧЕСКИЙ
    Здание или помещение, используемые для хранения, ремонта, аренды, продажа и/или обслуживание автотранспортных средств, и/или для розничной продажи топлива для таких автомобилей.
    ГАРАЖ, ЧАСТНЫЙ
    Здание, используемое для хранения автотранспортных средств, находящихся в собственности и в пользовании собственником или арендатором, или участок, на котором он возведен с целью принадлежность к использованию участка.
    САДОВЫЕ КВАРТИРЫ
    Многоквартирный дом не выше двух или трех этажей в высота.
    БЕНЗИН
    В просторечии именуемый «газом», фракционный дистиллят нефти, используемой для питания газового двигателя. Бензин плотнее природного газ.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
    Двигатель внутреннего сгорания, в котором используется свеча(и) зажигания для воспламенить смесь бензина и воздуха. Автомобили с газовыми двигателями могут заправляться на автозаправочных станциях, как определено в другом месте.

    [Добавлено 05.08.2014 Л.Л. №8-2014]

    АЗС
    Любой участок земли, включая строения на нем, который используется для продажи бензина или любого другого моторного топлива, а также масла и других смазочных материалов, включая любую продажу автотранспортных средств принадлежности, которые могут включать или не включать средства для смазки, мойка или иное обслуживание автотранспортных средств, за исключением покраски или капитальный ремонт.
    СОРТА, УСТАНОВЛЕННАЯ
    Отметка центральной линии улицы официально учредил.
    СОРТА, ГОТОВАЯ
    Готовые поверхности газонов, дорожек, бордюров, дорог и парковочные места доведены до уровней, как показано на официальных планах или проектах относящиеся к этому.
    ГРИНСПЕЙС
    Земельные участки, покрытые естественной растительностью или ландшафтным дизайном такие как трава, деревья, кустарники, цветы, мульча и аналогичная органическая растительность который поддерживается в хорошем состоянии и свободен от непроницаемых поверхностей Например, асфальт или бетон.

    [Добавлено 07.05.2013 Л.Л. №3-2013]

    ОПАСНЫЕ ОТХОДЫ
    Как определено в 6 NYCRR Part 371.

    [Добавлено 22 июня 1993 г.]

    ВЫСОТА ЗДАНИЯ
    Расстояние по вертикали от средней отметки предлагаемого готового уклона вдоль стены здания или сооружения до наивысшей точки крыши, для плоских крыш, и до средней высоты между карнизы и коньки для двускатных, вальмовых и вальмовых крыш такого здания или структура.
    ВЕРТОЛОГ
    Средство с улучшениями для взлета и посадки вертолетов.

    [Добавлено 26.10.1999]

    ДОМАШНЯЯ ЗАНЯТОСТЬ
    Любое занятие, бизнес или профессиональная деятельность, результатом которой в продукте или услуге и которая проводится полностью или частично в жилом помещении или на жилом зонированном участке, имеет явно подчиненное в использовании пространства и интенсивности жилого использования жилища единицу и получил разрешение от строительной инспекции или Апелляционная комиссия.

    [Поправки от 02.08.1983; 24 мая 1988 г .; 23 января 1990 г.; 22.03.2016 Л.Л. № 5-2016]

    (1)

    Домашние занятия не включают:

    (а)

    Наружное хранение оборудования или материалов.

    (б)

    Использование или хранение на месте колесного транспортного средства полной массой более 6500 фунтов и не более одного колесного транспортных средств, кроме легковых автомобилей.

    (с)

    Деятельность после 23:00. и до 7:00 в будни и с 23:00. до 9:00 по субботам и официальные праздники.

    (д)

    Хранение товаров для продажи или сдачи в аренду.

    (2)

    Домашние занятия не включают больницы для животных, гробовщики, услуги лимузинов, авторемонтные услуги, парикмахерские, маникюрные салоны, салоны красоты, массажные салоны, рестораны, уход за домашними животными, разведение животных или питомники или аналогичные виды использования, которые в мнение строительного инспектора не является обычным и общепринятым к домашнему занятию.

    ХОСПИС РЕЗИДЕНЦИЯ
    Учреждение, управляемое государственным учреждением здравоохранения или частным, некоммерческое хосписное агентство, уполномоченное Департаментом штата Нью-Йорк здравоохранения, в котором стационарная хосписная помощь оказывается не более более 10 человек, согласно справке о необходимости, выданной Новым Департамент здравоохранения штата Йорк и в соответствии с положениями таких справка о необходимости.Такое помещение должно обеспечивать общую столовую и места отдыха для пациентов. Не более двух сторожей также могут проживать в отдельном здании площадью не более 2500 кв. футов на том же участке или в том же здании, что и резиденция хосписа.

    [Добавлено 13.05.2008 L.L. № 2-2008]

    БОЛЬНИЦА
    См. «больница или клиника».

    [В редакции ЗС от 19.07.2011 № 5-2011]

    БОЛЬНИЦА ИЛИ КЛИНИКА, СТАЦИОНАРНАЯ
    Учреждение или клиника для лечения и медицинского обслуживания человеческие недуги, включая ночлег.Не включает санатории, психиатрические учреждения или аналогичные учреждения длительного пребывания удобства.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    БОЛЬНИЦА ИЛИ КЛИНИКА АМБУЛАТОРНАЯ
    Учреждение или клиника для лечения и медицинского обслуживания легкие человеческие недуги, в первую очередь разработанные без ночного стационара спальные места, такие как медицинские кабинеты, стоматологи, глазная хирургия LASIK, физиотерапия или аналогичные методы лечения.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. No.5-2011]

    ГОСТИНИЦА
    Здание, используемое в основном для размещения спальных мест для временной публики, в которой доступно более шести комнат в аренду.
    ГИДРОМАССАЖНАЯ ВАННА или СПА
    Неглубокий бассейн, содержащий нагретую воду и/или средства для обеспечивать циркуляцию воды или воздуха в бассейне, который не используется для плавания.

    [Добавлено 24 мая 1988 г.]

    ВОДОРОДНАЯ СТАНЦИЯ
    Также называется «водородной заправочной станцией» или «водородной заправочной станцией». заправочная станция» участок земли, включая строения на нем, используемый на поставку или продажу водородного топлива для использования в водородных транспортных средствах.
    ВОДОРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ
    Транспортное средство, использующее водород в качестве бортового топлива для передвижения. Водородное транспортное средство работает с использованием внутреннего двигателя, работающего на водороде. двигатель внутреннего сгорания или водородный топливный элемент.
    НЕПРОНИЦАЕМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
    Искусственная часть собственности, которая существенно снижает или предотвращает проникновение дождевой воды, включая, но не ограничиваясь к зданиям, асфальтированным или бетонным парковкам и подъездным дорожкам, тротуарам, бассейны и другие мощеные поверхности.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    ДОМОХОЗЯЙСТВО, СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ДОХОДУ
    Домохозяйство с доходом, не превышающим 60% Средний доход округа Рокленд, ежегодно публикуемый Министерством США. жилищного строительства и городского развития. Сторонняя проверка активов должны быть предоставлены заявителем, и проценты, полученные от всех активов с использованием множителя 2% должны быть включены при определении общего активов (с использованием Раздела 42 Кодекса IRS и любых поправок к нему).Это должно проверяться ежегодно.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007; с изменениями от 04.03.2014 ЗП № 2-2014]

    ИНН
    Здание, в котором находится жилая единица, в которой проживает владелец или менеджер-резидент, с более чем тремя и до 20 гостей комнаты, где ночлег и питание предоставляются за компенсацию, и питание предлагается для широкой публики и не ограничивается ночлегом гости.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    СКЛАД
    Земельный участок со зданиями или без них, используемый или занятый путем хранения использованных или выброшенных материалов, таких как макулатура, тряпье или металлолом, строительные материалы, домашняя утварь, машины, транспортных средств или их частей с разборкой, обработкой, спасения, продажи или иного использования или распоряжения ими.Вклад или хранение на участке из двух и более аварийных или разбитых транспортных средств или части двух или более таких транспортных средств в течение одного месяца или более в Район R или на три месяца или более в любом другом округе считать «свалкой».
    ПИТОМНИК
    Коммерческое помещение для ухода, содержания, содержания или продажа собак, кошек, а иногда и других обычных предметов домашнего обихода. домашние питомцы. Эти помещения могут также использоваться для рутинного разведения собаки и кошки.

    [Добавлено 26 марта 2019 г. Л.Л. №4-2019]

    ЛАБОРАТОРИЯ, ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ, ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ И ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ
    Здание или здания для проведения экспериментов в чистом или прикладном научное или инженерное проектирование, разработка прототипов машин или устройств или новых продуктов, а также обработка и изготовление случайных к ним и обычные дополнительные виды использования, необходимые для этого, при условии, что материалы или готовая продукция не должны производиться, обрабатываться, изготовлены или собраны в помещении в первую очередь для оптовой или розничная продажа, кроме как в качестве пилотной операции и проводимой как следствие к таким экспериментам и исследованиям, кроме того, при условии, что никакие коммерческие обслуживание или ремонт коммерческой продукции, а также при условии, что не будет демонстрации каких-либо материалов или продуктов для продажа, кроме моделей или образцов, непосредственно связанных с такими исследованиями или развитие.
    ЗЕМЕЛЬНЫЙ ПОКРЫТИЕ
    Включает все здания, сооружения, открытые стоянки, проезды и дороги. Зоны активного отдыха и полностью закрытая парковка не учитываются при расчете «земельного покрова».
    ПРОДАЖА ЛАНДШАФТНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА/САДОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НА УЛИЦЕ
    Розничная торговля растениями, деревьями, цветами, садоводством или другими товарами элементы ландшафтного дизайна с открытой площадкой для предметов, которые требуют или предназначены для наружного воздействия.

    [Добавлено 19.07.2011 Л.Л. № 5-2011]

    ПРАЧЕЧНАЯ, ПРАЧЕЧНАЯ
    Хозяйственные помещения, оборудованные индивидуальными стирками белья и химчистки для розничных клиентов, эксклюзивные прачечных, предоставляемых в качестве дополнительного использования в многоквартирном доме.
    ПРАЧЕЧНАЯ
    Хозяйственные помещения, оборудованные индивидуальными стирками белья и сушильные машины для розничных клиентов, эксклюзивные прачечных, предоставляемых в качестве дополнительного использования в многоквартирном доме.Может включать в себя получение и сдачу химчистки, которая проводится на выезде в отдельном помещении.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ЛЕГКОЕ ПРОИЗВОДСТВО, ОБРАБОТКА ИЛИ СБОРКА
    Любой процесс, посредством которого характер, размер или форма изделия изменяется или если изделия собираются или упаковываются в большом количестве, при условии, что указанный процесс не создает чрезмерного шума, грязи, движения, дыма, запахов или других нежелательных характеристик, как правило, связано с тяжелым производственным процессом.

    [Добавлено  4-7-1976]

    УСЛУГИ ПО РЕМОНТУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СВЕТИЛЬНИКОВ
    Ремонт или техническое обслуживание личного имущества, такого как бытовая электроника, компьютеры, бытовая техника, часы, украшения или обувь ремонт, пошив, обивка и аналогичные легкие работы, хранящиеся и проводится в закрытом помещении.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ЛИНИЯ, УЛИЦА
    Граница между улицей и участком.
    ГРУЗОВАЯ ЗОНА
    Пространство, не являющееся улицей, общественной полосой отвода или обязательной парковочное место, основное использование которого – стоянка, погрузка и разгрузки грузовиков, тракторов и прицепов во избежание вмешательство в общественное использование улиц и переулков.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    ПОГРУЗОЧНАЯ ПРИЧАЛ
    Помещение, примыкающее к погрузочной площадке, платформе или выделенному приемная зона, отличная от улицы, полосы отчуждения или требуемой парковочное место, основное использование которого – стоянка, погрузка и разгрузки грузовиков, тракторов и прицепов во избежание вмешательство в общественное использование улиц и переулков.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    ЛОТ
    Земельный участок, не разделенный улицами, занятый или предназначенный быть занятым одним или несколькими основными зданиями и вспомогательными зданиями или обычно связанных с ним видов использования, включая такие открытые пространства, как устроены и предназначены для использования в связи с такими зданиями. Участок может совпадать, а может и не совпадать с землей, показанной как участок на должном записанная плат.

    [Поправка от 15 февраля 1978 г.]

    ПЛОЩАДЬ
    Общая площадь по горизонтали, включенная в границы собственности участка, за исключением любого участка участка, обозначенного как полоса отчуждения или сервитут для доступа транспортных средств.

    [Изм. 27.11.1990]

    ПЛОЩАДКА, УГЛОВАЯ
    Участок, линии которого имеют внутренний угол менее 135° на пересечении двух улиц.
    ПОКРЫТИЕ ПАРТИИ
    Процент участка, покрытого непроницаемой поверхностью, включая, но не ограничиваясь, зданиями, сооружениями, парковочными местами, подъездными путями и дорогами, которые уменьшают проникновение ливневых вод. Покрытие участка должно включать в себя все элементы конструкции участка, за исключением: 1) заборов, не имеющих сплошного основания, 2) настилов с разнесенным настилом (минимум зазоры 1/8 дюйма), которые сооружаются над водопроницаемыми поверхностями, 3) части крыши, предназначенной для и засажен растительностью в качестве постоянного элемента («зеленая крыша»), а те участки участка, которые построены с использованием «пористых тротуаров», соответствуют критериям, содержащимся в Руководстве по проектированию управления ливневыми стоками штата Нью-Йорк, действующее издание, включая все поправки.Соглашение об обслуживании ливневых стоков, включая обеспечение, в соответствии с положениями Главы 249A, должно быть заключено владельцем для всех мер по управлению ливневыми стоками, предусмотренных в проекте участка. Ничто в настоящем документе не должно изменять или уменьшать требования Главы 249A в отношении контроля качества и количества ливневых вод.

    [В редакции ЗС от 02.07.2013 № 5-2013]

    ГЛУБИНА ПАРТИИ
    Горизонтальное расстояние, измеренное от середины передней линии участка до середины задней линии участка.

    [Добавлено 10.03.1987]

    ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
    Горизонтальное расстояние, измеренное по всей длине линия улицы, примыкающая к линии участка.
    ПАРТИЯ, ИНТЕРЬЕР
    Участок, отличный от углового.
    ЛОТ ЛИНИЯ
    Граница участка.
    ЛОТ ЛИНИЯ, ПЕРЕДНЯЯ
    Линия общественной или частной улицы, на которую выходит много фасадов или упирается.

    [Изм. 27.11.1990]

    ЛОТ ЛИНИЯ, ЗАДНЯЯ
    Линия участка, отличная от другой линии участка на другой улице что является самой дальней линией участка от улицы.(там, где есть вопрос, Строительный инспектор должен обозначить заднюю линию участка.)
    ЛОТ ЛИНИИ, СТОРОНА
    Любая линия лота, кроме передней или задней линии лота, в том числе линия лота смещенной части лота.
    ЛОТ, СКВОЗЬ
    Внутренний участок, простирающийся от одной улицы к другой.
    ШИРИНА ПАРТИИ
    Среднее расстояние между боковыми линиями земельного участка, измеренное вдоль две линии, параллельные линии, соединяющей конечные точки переда линия участка и проведена через эти две точки основного здания самый близкий и самый дальний от улицы.
    ПРОИЗВОДСТВО
    Любой процесс, при котором характер, размер или форма изделий изменяется, или когда изделия собираются или упаковываются в больших количествах.
    МАКСИМАЛЬНАЯ ЖИЛАЯ ПЛОТНОСТЬ
    Максимальное количество жилых единиц, разрешенное Местный закон о зонировании города Кларкстаун на момент подачи заявления на основании на количество единиц, которые могут быть получены из стандартного подразделения карта, не включая какие-либо бонусные единицы плотности, которые могут быть разрешены под этой главой.Для нежилых зон максимальная жилая плотность рассчитывается путем применения зонирования района примыкания жилые участки и расчет теоретического количества единиц на основе на стандартной карте подразделений. Для нежилых участков, примыкающих к более одного жилого зонированного участка, максимальный жилой плотность рассчитывается путем применения зонирования района жилой участок с наибольшим процентом собственности, примыкающей предметное имущество.

    [Добавлено 17.04.2007 Л.Л. №3-2007]

    МЕДИЦИНСКИЕ ОТХОДЫ, РЕГУЛИРУЕМЫЕ
    Как определено в 6 NYCRR Part 364.9(c)(1) и (2).

    [Добавлено 22 июня 1993 г.]

    МИНИ-СКЛАД
    Сооружение или группа сооружений, предназначенные для временного хранения товаров или товаров, где отдельные ларьки, гаражи или шкафчики сдаются в аренду разным арендаторам, и каждая отдельная единица обеспечивает меньше более 500 квадратных метров складской площади.

    [Добавлено 26 сентября 1989 г.]

    ЖИЛОЕ СМЕШАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Структура, содержащая как разрешенное коммерческое использование на цокольный этаж, а также жилые помещения внутри то самое здание.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    МОТЕЛЬ
    Здание или группа зданий, обособленных или соединенные блоки, спроектированные как отдельные жилые и спальные помещения с индивидуальными входами, сдается преимущественно для кратковременного движения автомобильные путешественники.
    МНОГОСЕМЕЙНЫЙ
    См. Множественное проживание.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    МНОГОЖИЛЬЕ
    Жилище, сдаваемое в аренду, сдаваемое внаем или сдаваемое внаем быть занятым или занято как временное или постоянное место жительства или дом трех и более семей, живущих независимо друг от друга.
    МНОГОБЛОЧНЫЙ КОМПЛЕКС
    Здание, состоящее из трех или более жилых единиц, включая агрегаты, расположенные друг над другом.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ГАЗ ПРИРОДНЫЙ
    Продукт нефтепереработки, состоящий в основном из метана.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО НА ПРИРОДНОМ ГАЗЕ (NGV)
    Транспортное средство, работающее на компримированном природном газе или сжиженном природном газе газ как топливо для передвижения.NGV:

    [Добавлено 05.08.2014 LL No. 8-2014]

    (1)

    Специализированный, использующий для передвижения только природный газ; или

    (2)

    Двухтопливный, работающий как на природном газе, так и на другом топливе.

    ДЕТСКИЙ САД
    Школа, предназначенная для обеспечения дневного ухода или обучения для двух и более детей в возрасте от двух до пяти лет включительно, и эксплуатировался на регулярной основе.
    ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ
    Лицензированное учреждение, кроме больницы, где или немощным лицам, которые не в состоянии позаботиться о себе, предоставляются с круглосуточным уходом, состоящим из проживания, питания, личных уход и уборка, наблюдение за лекарствами и другими терапевтическими потребности, отдых и общение с обученным и лицензированным персоналом.

    [Изм. 02.08.2000]

    ОФИЦИАЛЬНАЯ КАРТА
    Принятая официальная карта города Кларкстаун в Рокленде. Округ, в соответствии с § 270 Закона о городе.
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДЕНЕЖНЫЙ ВЗНОС
    Денежный взнос заявителя в Clarkstown Целевой фонд доступного жилья вместо предоставления доступного жилья в обмен на бонус плотности.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ВНЕШНЯЯ ТОРГОВАЯ ЗОНА
    Часть крупного регионального торгового центра, не полностью огорожен внутри здания и не является постоянно с подогревом или охлаждением, предназначенный для розничной продажи, который является аксессуаром для здание, предназначенное для розничных продаж.
    ОБЩИЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПЛАН
    План планового хозяйственного развития в соответствии с § 290-7 настоящей главы.

    [Добавлено  4-7-1976]

    ПАРКОВОЧНОЕ МЕСТО
    Доступно одно машиноместо во дворе для парковки одного моторное транспортное средство, за исключением проходов и подъездных путей к нему и предоставления доступа к ним.
    ПАРКОВКА СТРУКТУРИРОВАННАЯ ВЫШЕУРОВНЕВАЯ
    Парковка и прилегающие подъездные пути, проходы и пандусы, расположенные в надземном сооружении с двумя и более уровни.Этот термин включает коммерческие парковки, а также частные парковочные сооружения. Этот термин не включает парковки ниже уровня земли, в пределах площади здания и частного одноэтажные гаражи для одно-, двух- или многоквартирных домов.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ПАРКОВКА, СТРУКТУРИРОВАННАЯ НИЖЕ ИЛИ НА УРОВНЕ
    Парковка, полностью расположенная ниже уровня земли или в площадь основания здания, где припаркованы автомобили, хранится или разрешено оставаться.Отдельный и отличный от надземного конструкция парковки.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ДОМ С ПАТИО, ОТДЕЛЬНЫЙ
    Индивидуальный жилой дом на отдельном участке с открытой территорией неудачи с трех сторон.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ДОМ-ПАТИО, ПОЛУПРИСТРОЕННЫЙ
    Индивидуальный жилой дом на отдельном участке, имеющий одну сторону стены и один боковой двор.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ УХОДА
    Индивидуальные услуги по оздоровлению души и тела, в том числе маникюрный или парикмахерский салон, обучение музыке и танцам, йога, карате, лицензированный массаж, физиотерапия, фитнес-центр и т.п. виды деятельности.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ПРОНИЦАЕМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
    Поверхность с вентиляционными отверстиями и щелями для позволять дождевой воде просачиваться прямо в землю, в том числе проницаемый асфальт, проницаемый бетон, гравий и проницаемая брусчатка.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    УСЛУГИ ПО УХОДУ ЗА ЖИВОТНЫМИ
    Учреждение дневного ухода за собаками, кошками и иногда другие мелкие домашние животные.Это средство также может обеспечивать ночлег и услуги гигиены/груминга. В отличие от разведения или пансионаты, эти объекты сосредоточены на доставке богатых удобств услуги, ориентированные на домашних животных и их владельцев, и могут включать розничную торговлю пространство, предлагающее ассортимент сопутствующих товаров по уходу за домашними животными. То разведение и/или продажа животных на этих объектах запрещены.

    [Добавлено 26 марта 2019 г. Л.Л. №4-2019]

    УХОД ЗА ЖИВОТНЫМИ
    Предприятие, в основном занимающееся предоставлением услуг для обычных домашних животных, включая купание, стрижку, уход, кормление и уход за детьми, а также розничная продажа аксессуаров.Не включает ночлег для домашних животных.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    НЕФТЕДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
    Топливо, представляющее собой фракционный дистиллят нефти, используемый для мощность дизельного двигателя. В отличие от биодизеля, нефтедизель не является альтернативой топливо.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ГИБРИДНЫЙ ЭЛЕКТРОМОНТАЖ (PHEV)
    Электромобиль, который:

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. No. 8-2014]

    (1)

    Содержит двигатель внутреннего сгорания, а также позволяет приводиться к ведущим колесам электродвигателем;

    (2)

    Заряжает свою батарею главным образом путем подключения к сети или другому внешний источник электроэнергии;

    (3)

    Может дополнительно поддерживать заряд батареи с помощью бортовой генератор с двигателем внутреннего сгорания; и

    (4)

    Способен путешествовать на электричестве.

    ПОМЕЩЕНИЯ
    Земельный участок и все здания и сооружения на нем.
    ОСНОВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Основная цель, для которой разрабатывается и используется сайт, в том числе деятельность, которая ведется на сайте большинством часов, в течение которых происходят действия.
    ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОФИС
    Офисы для практики лицензированных специалистов и общего бизнес, такой как юрист, бухгалтер, банковское дело, туристические агентства, страхование или продажа недвижимости, инженер, архитектор, врач, маркетинг, консалтинг и подобные профессии.

    [В редакции ЗС от 19.07.2011 № 5-2011]

    ПРОПАН
    Также называется «сжиженный нефтяной газ (СНГ)» или «автогаз». альтернативное топливо, полученное путем переработки нерафинированного природный газ. Пропан немного плотнее и менее летуч, чем метан. основной компонент сжатого природного газа.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПРОПАННАЯ СТАНЦИЯ
    Земельный участок, включая строения на нем, используемый для поставка или продажа пропанового топлива для использования в транспортных средствах, работающих на пропане.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПРОПАН АВТОМОБИЛЬ
    Транспортное средство, использующее пропан в качестве бортового топлива для передвижения. Транспортное средство на пропане:

    [Добавлено 05.08.2014 L.L. No. 8-2014]

    (1)

    Специализированный, для передвижения используется только пропан; или

    (2)

    Двухтопливный, оснащенный как пропаном, так и другим топливом.

    ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕКТ, ОБЪЕКТ БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОФИС
    Здание или земля, используемые для общих гражданских учреждений, таких как как пожарные, полиция, скорая помощь и другие станции общественной безопасности, муниципальные государственные учреждения, почтовые отделения и аналогичные службы.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПАРК
    Природная или благоустроенная территория, здания или сооружения, предусмотренные правительственной единицей с целью активного или пассивного отдыха. Может включать общедоступные удобства на открытом воздухе, такие как место для пикника. местность, бейсбольное или футбольное поле, природная тропа, беговая дорожка, природа заповедник и аналогичные общественные площадки для отдыха на открытом воздухе.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ОБЩЕСТВЕННАЯ ПАРКОВКА
    Любая открытая площадка для хранения автотранспортных средств для использования широкой публикой.

    [В редакции ЗС от 05.07.2013 № 3-2013]

    ПАССАЖИРСКАЯ СТАНЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО ТРАНСПОРТА
    Любое сооружение или транзитное сооружение, которое в основном используется, как часть транзитной системы, с целью погрузки, разгрузки, или перевозка пассажиров или обеспечение движения пассажиров с одного вида транспорта на другой. Не включает автобусные остановки по дорогам общего пользования.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    КОММУНАЛЬНАЯ ПОДСТАНЦИЯ
    Здание, сооружение или участок, используемые для или в связи с передача, распределение или регулирование воды, канализации, газа, электрические, телефонные или другие коммунальные услуги, не включая телекоммуникационные башни.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    КАРЬЕР, ПЕСОЧНЫЙ КАРЬЕР, ГРАВИЙ КАРЬЕР, СНЯТИЕ ПОЧВЫ
    Земельный участок или его часть, используемые для добычи полезных ископаемых камень, песок, гравий, верхний слой почвы или любой природный материал для продажи, как промышленная операция, исключая процесс сортировки участок подготовки к строительству здания, для которого применяется Разрешение на строительство было получено в строительной инспекции.
    ЗАВОД ПО ПЕРЕРАБОТКЕ
    Земельный участок, на котором постоянно или временно находится конструкций, машин и/или других устройств, которые используются для разделения, обрабатывать, модифицировать, преобразовывать, обрабатывать, кипятить, компостировать, уплотнять или готовить твердые отходы, мусор, листья, мусор, деревья или почва, чтобы любой компонент часть же может быть восстановлена.

    [Добавлено 23 мая 1989 г.]

    ПЛАН РЕАБИЛИТАЦИИ
    План восстановления и повторного использования земельного участка для того, чтобы любые опасные или неприглядные условия, созданные на нем должны быть устранены и имеют подписанное одобрение Планирования Доска.
    РОЗНИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Розничная торговля различными продуктами или товарами или предоставление определенных личных услуг, обычно сопутствующих, связанных и явно подчинены основному назначению в том же здании.Использование не должны изменять основное использование или служить собственности, кроме земельный участок, на котором находится основное использование. Такое связанное розничное использование может включать в себя, среди прочего, следующее: комнаты или помещения для непредвиденных продажа или демонстрация товаров, произведенных на месте, в дегустационных залах или продажи продуктов питания, связанные с производством продуктов питания или напитков, побочная розничная торговля продажи, связанные с ремесленным/ремесленным производством продукции, или продажа фармацевтические препараты и медицинское оборудование и расходные материалы, связанные с медицинский кабинет.См. также «основное использование».

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    РЕЛИГИОЗНОЕ СООРУЖЕНИЕ
    Церкви, синагоги и подобные места отправления культа, воскресенье школьные здания, приходские дома и приходские дома.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    РЕЗИДЕНЦИЯ
    Здание или его часть, в которых находится одно или несколько жилых помещений единиц для постоянного проживания.
    ЖИЛОЙ МНОГОСЕМЕЙНЫЙ
    См. «множественное проживание».
    РЕЗИДЕНЦИЯ НА ОДНУ СЕМЬЮ
    Здание на участке, занятом под жилую застройку только одно жилое помещение.
    РЕЗИДЕНЦИЯ НА ОДНУ СЕМЬЮ С ПОЛУПРЯМЫМИ
    Дом на одну семью с одной боковой стеной и одним боковым двором.
    РЕЗИДЕНЦИЯ НА ДВЕ СЕМЬИ
    Отдельно стоящее здание с двумя боковыми дворами, предназначенное для или заняты исключительно двумя семьями (одна семья живет более другой).
    ДОМ-ИНТЕРНАТ ДЛЯ ЖЕРТВ ДОМАШНЕГО НАСИЛИЯ
    Объект, созданный в соответствии с положениями статьи 6-А Закона о социальных услугах.

    [Добавлено 08.02.2000]

    ЖИЛОЙ ХАРАКТЕР ОБЛАСТИ
    Тип и плотность жилых домов, существующих в районе и их отношение друг к другу и окружающему открытому пространству.
    ЖИЛОЙ РАЙОН
    Район зонирования, предназначенный в первую очередь для размещения жилой дом, включая, но не ограничиваясь Р-80, Р-40, Р-22, Р-15, Р-10, РГ-1, РГ-2, МФ-1, МФ-2, МФ-3 и ААР. Не включает смешанные коммерческие / жилые районы.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    РЕСТОРАН, ФАСТ-ФУД
    Любое заведение, основным видом деятельности которого является продажа продукты, замороженные десерты или напитки покупателю в готовом к употреблению состояние, обычно подается на или с прилавков из бумаги, пластика или других одноразовые контейнеры для потребления либо в ресторане здании, в другом месте на территории или для выноса или обслуживается из въездное окно для потребления вне помещения.Рестораны быстрого питания не включают пекарни и деликатесы.

    [Добавлено 13.01.1987]

    РЕСТОРАН, СТАНДАРТ
    Любое заведение, основным видом деятельности которого является продажа продукты, замороженные десерты или напитки покупателю в готовом к употреблению состоянии и чей дизайн или основной метод работы включает один или обе следующие характеристики:

    [Добавлено 13 января 1987 г.]

    (1)

    Клиенты, обычно предоставляемые физическим лицом меню, обслуживаются сотрудником ресторана за одним столом или стойкой где потребляются указанные предметы.

    (2)

    Предприятие типа столовой, где замороженные продукты десерты или напитки в основном потребляются в ресторане строительство.

    РЕСТОРАН С ПРОЕЗДНЫМ ИЛИ ОБОРУДОВАННЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ
    Любой ресторан, дизайн или принцип работы которого включает в себя услугу подъезда или проезда, а также один или несколько следующие характеристики: постоянная доска меню предоставляется из что выбрать и заказать еду; клиенты платят за еду, прежде чем потреблять Это; продукты расфасованы в одноразовые пакеты, предназначенные для покинуть помещение или пройти к столу; приправа для самообслуживания бар и корзины для мусора предоставляются для использования клиентами.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    РЕСТОРАН НА УЛИЦЕ
    Любой ресторан, бар или таверна с некоторыми или всеми посетителями места для сидения за пределами здания на веранде, патио или на открытом воздухе кафе.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    РОЗНИЧНАЯ, ОБЩАЯ
    Розничная реализация товаров частным потребителям, включая продовольственные товары и продукты, галантерейные товары и различные розничные услуги, такие как услуги размножения, печати и факсимильной связи.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА
    Розничная продажа товаров или услуг частным потребителям с зона проезда транспортных средств, в том числе аптеки, банки, химчистка, обработка фотографий, кофе или подобные предприятия.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    ДОРОГА, КОЛЛЕКТОР
    Улицы, которые собирают трафик, генерируемый на местных улицах и служить относительно коротким, удобным и прямым средством доступа от различных районов застройки города до второстепенной дороги система.
    ДОРОГА, ОГРАНИЧЕННЫЙ ДОСТУП
    Большая дорога, полностью или частично разделенная разделительной полосой, с доступом к прилегающим участкам и / или другим дорогам, ограниченным проектом.

    [Добавлено  4-7-1976]

    ДОРОЖНЫЙ, МЕСТНЫЙ
    Улицы, основной функцией которых является прямой доступ к примыкающее свойство. «Местные дороги» — внутренняя часть системы для обеспечения передвижения в пределах жилых кварталов или других земель области использования.
    ДОРОГА БОЛЬШАЯ
    Улицы или магистрали, соединяющие дороги с друг друга, а также для управления внутренними перемещениями в пределах города.
    ДОРОЖНЫЕ ВТОРИЧНЫЕ
    Улицы, соединяющие основные дороги между собой и также для обработки внутренних перемещений в пределах города.
    СРЕДНИЙ ДОХОД ОКРУГА РОКЛЕНД
    Средний доход округа Рокленд для семьи определенного размер, ежегодно определяемый Министерством жилищного строительства США. и городское развитие.

    [Добавлено 17.04.2007 L.L. № 3-2007]

    ОБНАЖЕНИЕ ГОРНОЙ СКАЛЫ
    Участок скалы, выходящий на поверхность земли.

    [Добавлено 26.10.1999]

    ШКОЛА ОБЩЕГО ОБУЧЕНИЯ
    Любой государственный или частный детский сад, начальная, неполная средняя, ​​старшая школа или колледж, предлагающие курсы общего обучения и аккредитованные Департаментом образования штата Нью-Йорк, предлагая курсы не менее пять дней в неделю и семь месяцев в году.

    [Добавлено 22 марта 2016 г. Л.Л. №5-2016]

    ШКОЛЫ
    Любая государственная школа, находящаяся под юрисдикцией Уполномоченного образования штата Нью-Йорк; действовала любая церковно-приходская школа и поддерживается любой религиозной корпорацией, уполномоченной выполнять его корпоративные функции в штате Нью-Йорк; или любая зарегистрированная школа Попечительским советом Университета штата Нью-Йорк.
    СЕТКА ИЛИ СЕТКА
    Либо:
    (1)

    Полоса шириной не менее 10 футов, густо засаженная или имеющие эквивалентный естественный рост, по крайней мере, с кустарниками или деревьями четыре фута высотой во время посадки типа, который сформирует круглогодичный плотный экран высотой не менее шести футов в течение трех лет.

    (2)

    Непрозрачная стена или ограждение или однотонно окрашенные забор высотой не менее шести футов.

    Либо (1), либо (2) должны поддерживаться в хорошем состоянии. состояние в любое время, и может иметь нормальные входы и выходы, но не должны иметь каких-либо табличек, прикрепленных или подвешенных по отношению к внешней стороне из них, за исключением следующего: для каждого входа по одной стрелке направления и название заведения с пометкой «Только для посетителей» или вроде того ограничение, не более двух квадратных футов в области, которая должна быть освещена.Там, где это требуется районными нормативными актами, должен быть установлен экран. вдоль или в пределах участка в качестве защиты прилегающих или близлежащие объекты.
    ЖИЛЬЕ ДЛЯ ПОЖИЛЫХ ГРАЖДАН
    Объект, состоящий из здания или группы зданий в кампусе, который служит резиденцией для лиц в возрасте 55 лет или старше, которые не нуждаются в ежедневной помощи и могут жить самостоятельно, но если питание может быть доступно в столовой.Кроме того, Может быть предоставлена ​​уборка, постельное белье, услуги прачечной и другие удобства. Никакая лицензированная профессиональная медицинская помощь или сопутствующие услуги не предоставляются напрямую. при условии. В соответствии с федеральными жилищными правилами, по крайней мере, один член проживающие или намеревающиеся проживать в жилом помещении, должны быть возраст 55 лет или более на дату первоначального занимает жилую единицу, и лица в возрасте 18 лет и младше не могут занимать любую жилую единицу, за исключением управляющей Блок.

    [Добавлено 08.02.2000; в редакции ЗС от 10.11.2011 № 7-2011; 6-4-2013 по LL No. 4-2013; 3-4-2014 ЗЛ № 2-2014; 9-6-2016 ЗЛ № 10-2016]

    ЖИЛЬЕ ПОЖИЛЫХ ГРАЖДАН
    Здание или группа зданий, общее количество которых жилых единиц, специально предназначенных для нужд людей в возрасте 55 лет и старше, которые могут или не могут быть построены с помощью ипотечного финансирования или другой финансовой помощи, застрахованной или приобретены через или при содействии муниципалитета, штата или федерального государственное учреждение, которое строится и обслуживается организация или ее дочерняя компания, находящаяся в полной собственности, зарегистрированная в соответствии с положениям законов штата Нью-Йорк.При условии федеральные жилищные правила, по крайней мере, один член, проживающий или предлагающий для проживания в жилом помещении должны достичь возраста 55 лет или более на дату первоначального заселения таким домохозяйством жилища единицу, и ни одно лицо в возрасте 18 лет и младше не может проживать в какой-либо жилой единице, за исключением подразделения суперинтенданта. Это включает в себя помощь жилые помещения для престарелых и многоквартирные дома для престарелых.

    [Изменено L.L. № 4-2013; 9-6-2016 ЗЛ № 10-2016]

    НЕДОСТАТОК (ЗДАНИЯ ИЛИ СООРУЖЕНИЯ ИЛИ ЕГО ЭТАЖА, ИЗ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЛИНИИ ЛОТА)
    Расстояние по горизонтали от такой линии участка до части здание или этаж, соответственно, ближайший к такому линия участка, которая считается расстоянием, на котором такое здание или история отодвинута назад, или что она отошла от такой линии лота.
    ОБЩАЯ ПАРКОВКА
    Автостоянки, расположенные на двух или более смежных участках, которые связаны друг с другом и открыты для использования сотрудниками, клиентами и резиденты любой собственности взаимозаменяемы из-за соглашения между владельцев, при этом большая часть парковочных мест не зарезервирована.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР
    Группа магазинов, лавок и аналогичных заведений, занимающих примыкающие строения, пристроенные или отдельно стоящие, все из которых могут считаться одним зданием, если оно спроектировано как архитектурная единица.
    ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, КРУПНЫЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ
    Группа магазинов, лавок и аналогичных заведений, занимающих примыкающие конструкции, как пристроенные, так и отдельные (все они могут считаться одним зданием, если оно спроектировано как архитектурная единица), спроектированное и разработан для обслуживания обширной территории за пределами непосредственной близости или город, в котором они расположены и содержащий закрытый торговый центр.
    ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, РЕГИОНАЛЬНЫЙ
    Группа магазинов, спроектированная как единое целое для обслуживания обширного области за пределами ближайшего района или города, в котором они расположены.
    ЗНАК
    Любое объявление, декларация, демонстрация, рекламный щит, иллюстрации или знаки отличия, используемые для продвижения или рекламы интересов любого лица, группы лиц, компании, корпорации, службы или продукт, когда он размещается, устанавливается, крепится, окрашивается или печатается где его можно увидеть снаружи любой конструкции на территории где разместили. Выкладка товаров и продуктов внутри здания и расположенный не менее чем в двух футах от окна, не считается знак.

    [Поправки от 25 мая 1982 г.; 19.06.2007 г. ЗЛ № 12-2007]

    ОБЛАСТЬ ЗНАКА
    Площадь, включая рамку или край знака, на которой знак может быть определен замкнутым четырехсторонним (прямые стороны) геометрическая форма, наиболее точно очерчивающая указанный знак. Когда два одинаковых лица знаков устанавливаются спиной к спине на одной и той же конструкции знака и либо параллельны, либо образуют угол, не превышающий 30°, только один лица знака должны использоваться для расчета площади знака.Если угол сторон знака превышает 30°, то обе стороны должны использоваться для вычислить площадь знака.

    [В редакции ЗС от 19.06.2007 № 12-2007]

    ПЛАН ОБЪЕКТА
    План благоустройства и развития многоквартирного дома жилая, коммерческая, научно-исследовательская, лабораторная и промышленная недвижимость и другая нежилая застройка, имеющая подписанное разрешение Совета по планированию.
    ШАГОВАЯ ПАРКОВКА
    Парковка, в которой несколько коммерческих и жилых использование одного и того же имущества не требуется для предоставления полной суммы парковочных мест для каждого использования, где можно продемонстрировать, что пользователи сталкиваются с пиковым спросом на парковку в разные периоды дня.

    [Добавлен 07.05.2013 L.L. № 3-2013]

    КРУТЫЕ СКЛОНЫ
    Участок с чрезмерным естественным или искусственным уклоном 20 %, измеренных и определенных на основе двухфутовых контурных интервалов, как показано в сертифицированном земельном кадастре.

    [Добавлено 26.10.1999]

    ЭТАЖ ЗДАНИЯ
    Часть здания между поверхностью любого этажа и поверхность пола над ней, или, если пола нет над ним, затем пространство между полом и потолком над ним.Чердак, доступный по стационарной или передвижной лестнице, считается как история, если не поддерживается без мебели и без людей.
    УЛИЦА ИЛИ ДОРОГА
    Существующее шоссе или улица штата, округа или города:
    (1)

    На официальной карте города;

    (2)

    На площадке, утвержденной Градостроительным советом; или

    (3)

    На плате, должным образом оформленной и зарегистрированной в офисе клерка округа Рокленд до предоставления городу Совет по планированию имеет право утверждать площади, при условии, что такие улицы должны быть соответствующим образом улучшены к удовлетворению города Доска.

    УЛИЦА ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ
    Линия, равноудаленная от каждой линии улицы, или, если улицы нет линия установлена, центральная линия существующего покрытия, или, если улица грунтовая, центральная линия существующего проезжей части способ.
    УЛИЦА ЛИНИЯ
    См. «линия, улица».
    КОНСТРУКЦИЯ
    Все, что сооружено или воздвигнуто на земле или в земле или прикреплено к ней к чему-то, имеющему место на земле или в земле.
    СТУДИЯ
    Квартира совмещенная с гостиной и спальней площади в одной комнате с отдельной кухней с полноразмерной техникой и отдельная ванная комната.

    [Добавлен 04.03.2014 L.L. № 2-2014]

    ВРЕМЕННОЕ РАЗРЕШЕНИЕ НА МЕРОПРИЯТИЕ
    Следующие мероприятия разрешены на частной территории с доступ с главной дороги, расположенной в пределах любой нежилой зоны район: выставка декоративно-прикладного искусства, уличная розничная торговля, праздничный или культурный фестиваль, торговая ярмарка, торжественное открытие/празднование годовщины или подобное использовать по согласованию со строительной инспекцией.Претенденты должны представить заявление о временном разрешении на проведение мероприятий по формам, предоставленным Строительный инспектор не менее чем за 10 рабочих дней до мероприятия. Такой разрешения должны быть ограничены двумя мероприятиями в течение календарного года на срок по четыре дня каждый, включая настройку и удаление.

    [Добавлено 11.03.2008 L.L. № 1-2008; в редакции ЗС от 22.03.2016 № 4-2016]

    КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ХРАНЕНИЯ
    Любой переносной контейнер, сосуд или устройство типа, обычно используется для временного хранения личных вещей и других вещей.Этот термин включает, но не ограничивается, портативные устройства по запросу. единицы хранения (PODS) и другие подобные контейнеры.

    [Добавлено 10.04.2018 Л.Л. №5-2018]

    ПРИЦЕП ИЛИ ПЕРЕДВИЖНОЙ ДОМ
    Транспортное средство, используемое для проживания, сна и стоянки на колесах или на жесткой опоре.
    ПРИЦЕП ЛАГЕРЬ
    Участок, на котором припарковано или используется два или более прицепов или проводится с целью предоставления населению парковочного места для двух и более прицепов.
    СТАНЦИЯ ПЕРЕДАЧИ
    Земельный участок, на котором постоянно или временно находится сооружения, машины и/или другие устройства, в которых могут находиться любые твердые отходы, мусор, листья, мусор, деревья или почва вывозятся из мусоровоза и помещается либо на землю, либо в любую другую транспортную единицу или в любое другое устройство для будущего перемещения в другое место.

    [Добавлено 23 мая 1989 г.]

    НЕСВЯЗАННОЕ РОЗНИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Розничная торговля различными продуктами, товарами или предоставлением отдельных персональных услуг, не связанных с основным использованием и явно отличаются от основного использования, установленного на том же участке и предназначены исключительно для использования сотрудниками компании и посетителями здание, но не для широкой публики.Такое не связанное с розничной торговлей использование может включать, среди прочего, следующее: розничная продажа товаров частные потребители, мини-маркеты, аптеки, кофейни, рестораны заведений (за исключением проездных, въездных и других бордюрных услуги) или персональные услуги.

    [Добавлен 05.08.2014 L.L. № 8-2014]

    ПОЛЕЗНОЕ ОТКРЫТОЕ ПРОСТРАНСТВО
    Часть земельного участка под многоквартирный жилой дом или односемейный пристроенный дом, который:
    (1)

    Место для отдыха на свежем воздухе, зелень и служебные помещения для ведения домашнего хозяйства, которые обычно на открытом воздухе.

    (2)

    Не предназначен для частных дорог, открытых для транспортных средств транспорт, дополнительные места для парковки вне улицы или дополнительные места для парковки вне улицы погрузочные причалы.

    (3) Беспрепятственно, за исключением случаев, разрешенных статьей V.
    (4)

    Доступен и доступен по крайней мере всем жильцам жилых единиц, для использования которых требуется помещение.

    (5)

    Наличие минимального размера, указанного в объемные таблицы по каждому району.

    (6) Несмотря на вышеизложенное, полезное открытое пространство должно быть фактически доступным для использования с учетом категории имущества, пешеходной доступности и исключая водно-болотные угодья, поймы и другие естественные особенности, которые препятствуют фактическому использованию и получению удовольствия от такой области.

    [Добавлено 10.11.2011 Л.Л. № 7-2011]

    Полезное открытое пространство может считаться частью любой необходимый двор.

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Относится к любой цели, для которой здания или другие сооружения или земля может быть занята.
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕЕ
    Использование здания или земли, или того и другого, которое было законным установлено, но не соответствует правилам использования район, в котором он расположен в этой главе.
    КОММУНАЛЬНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, ОБЩИЕ КОММУНАЛЬНЫЕ СЛУЖБЫ
    Сооружения, необходимые в рамках предоставления местных коммунальных услуг, включая резервуары, резервуары для воды, водонапорные башни, водоочистные сооружения, линии электропередач и связи, железные дороги и их необходимые полосы отчуждения.

    [Добавлено 19.07.2011 L.L. № 5-2011]

    СТОЛБЫ, ЛИНИИ И БАШНИ
    Опоры, линии и опоры, используемые как часть системы передача электроэнергии, телефонных сообщений, телеграфных сообщений, телевизионные изображения, газ, вода и аналогичные услуги и вещества.
    ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
    Колесное или гусеничное транспортное средство, используемое в сельском хозяйстве.
    АВТОМОБИЛЬ, КОММЕРЧЕСКИЙ
    Колесное или гусеничное транспортное средство, используемое в торговле или бизнесе кроме сельского хозяйства.
    ВЕТЕРИНАРНЫЕ УСЛУГИ
    Предприятие по уходу за собаками, кошками и другими домашними животными животных практикующими ветеринарными врачами, в том числе услуги посадки на месте.

    [Добавлено 19.07.2011 Л.Л. № 5-2011]

    ОПТОВАЯ ТОРГОВЛЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И СКЛАДСКОЕ ХРАНЕНИЕ
    Преимущественно нерозничная коммерческая функция, связанная с хранение или перемещение товаров; объект, спроектированный или используемый в большая часть, для хранения товаров.

    [Добавлено  4-7-1976]

    ДВОР, ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
    Пространство внутри и на всю ширину участка от передней линии участка до той части основного здания, которая находится ближе всего к такой линии фронта.
    ДВОР, ЗАД
    Пространство внутри и на всю ширину участка от задней линии до той части главного здания, которая ближайший к такой линии лота.
    ДВОР, СТОРОНА
    Пространство в пределах участка, простирающееся на полное расстояние от от переднего двора до заднего двора и от боковой линии участка до часть основного здания, ближайшая к этой боковой линии участка.
    РАЙОН
    Одно из нескольких обозначений области или областей город, в котором все виды использования зданий и/или земли в пределах указанной территории должны соответствуют применимым положениям настоящей главы.

    В целях обеспечения развития системы улиц и магистралей в городе и на перспективу благоустройство, реконструкция и необходимое расширение улиц и автомобильные дороги, включая тротуары, бордюры и дренажные сооружения, каждая улица в городе настоящим обозначается одним из следующих классификация улиц: основные дороги, второстепенные дороги, коллекторные дороги. и местные дороги. Классификация каждой улицы основана на ее текущий и предполагаемый будущий объем трафика и его относительная важность и функционируют в комплексной системе улиц и автомагистралей как указано в Плане развития города.Необходимый передний двор и максимальная высота здания для любого участка должна быть измерена, как указано для каждой классификации улиц в § 290-19A(1). Улица классификация для этой цели каждой улицы или шоссе или участка расположение в городе должно быть таким, как указано на официальной карте Город Кларкстаун. Такая карта вместе со всем изображенным на ней, хранится в канцелярии городского секретаря.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *